You obviously have something on your mind, Father. |
Вы явно что-то надумали, отец. |
Somebody I obviously miss very much. |
Кто-то, по кому я явно скучаю. |
Someone is obviously controlling these dogs, and using them. |
Их явно кто-то контролирует и использует. |
The Germans obviously think he did. |
Немцы явно считают, что они были. |
I apologize for that 'cause you're obviously a serious player. |
Прости за это, потому что ты явно серьёзный игрок. |
Come on, Lynette, something's obviously bugging you. |
Линетт, ты явно из-за чего-то дуешься. |
You obviously want to go, just go. |
Ты явно хочешь пойти, просто иди. |
At the end of those tapes Keller is obviously dying. |
В конце тех записей Келлер явно погибает. |
Because he's obviously one of 'em. |
Потому что он явно один из них. |
You obviously have no respect for either of us. |
Вы явно не уважаете нас обоих. |
People obviously have an enormous belief in something beyond here, something completely irrational. |
Понятия не имею, но у людей явно есть огромная вера во что-то потустороннее, - что-то совершенно иррациональное. |
But you're obviously better at this kind of thing. |
Но ты явно разбираешься в этих вещах лучше. |
So, wait, obviously Ann wasn't in the attic. |
Погоди, Энн явно не было на чердаке. |
After school and I am still here, obviously. |
А я явно все еще здесь. |
No, you obviously need to talk. |
Нет, тебя явно нужно выговориться. |
I mean, obviously you have feelings for him. |
В смысле, ты явно к нему неравнодушна. |
You obviously want to dance with Ophelia. I'm giving you the chance. |
Ты явно хочешь потанцевать с Офелией, вот я и даю тебе такую возможность. |
And you're obviously not a man of your word. |
А ты явно не держишь свое слово. |
He's obviously lived his life with some kind of severe depression. |
Что он явно всю жизнь страдал от тяжёлой депрессии. |
You obviously don't know anything about methane deposits. |
Ты явно ничего не знаешь о скоплениях метана. |
Well, obviously he knows that. |
Что ж, он явно знает это. |
Well, it obviously went about as badly as it could've gone. |
Ну, все явно пошло настолько плохо, насколько могло пойти. |
The woman was obviously trying to mess with your head. |
Эта женщина явно пыталась заморочить тебе голову. |
Well, obviously, we need to have a going-away party. |
Значит нам явно нужно устроить прощальную вечеринку. |
You obviously don't need me to tell you because you already know. |
Тебе явно не нужно, чтобы я тебе говорила, потому что ты уже знаешь. |