Примеры в контексте "Obviously - Явно"

Примеры: Obviously - Явно
Obviously not the direction of the song, right? Песня явно не об этом.
Obviously, it's Elizabeth North. Явно постаралась Элизабет Норт.
Obviously he has hopes of winning you back. Он явно хочет тебя вернуть.
Obviously wasn't a game of strength. Явно не в силовом конкурсе.
Obviously someone's trying to set me up. Кто-то явно хочет меня подставить.
Obviously, the Zygon could hear that. Зайгон явно это слышала.
Obviously taken by surprise. Их явно застигли врасплох.
In no case may due obedience be used to defend orders involving the commission of acts that are obviously offences or are contrary to the Constitution or the laws. Принцип должного подчинения ни в коем случае не должен служить прикрытием для исполнения приказов, которые влекут за собой совершение действий, явно представляющих собой преступления или противоречащих Конституции или законам;
However, any identifiable container or group of containers in which the walnuts are obviously of a quality materially different from that in the majority of containers shall be considered a separate lot, and shall be sampled separately. Однако любую упаковку или совокупность упаковок, в которых грецкие орехи, как можно установить, по своему качеству явно отличаются от орехов в большинстве упаковок, следует рассматривать в качестве отдельной партии орехов и производить в них специальную выборку.
Obviously, there's been a mistake. Это явно какая-то ошибка.
Obviously not a kosher establishment. Н-да, явно не кошерная лавка.
Obviously not a false alarm! Явно не ложная тревога.
Obviously someone who loves hats. Явно кто-то, кому нравятся шляпы.
YOU'RE OBVIOUSLY NOT ALONE. Ты явно не один.
Obviously, he didn't. Он явно этого не сделал.
Obviously matter of hands Brikmana. Явно дело рук Брикмана.
Obviously grieving for her baby. Явно печалилась о ребёнке.
Obviously someone we have upset. Явно тот, кого мы обидели.
Obviously, you've been misinformed. Вас явно ввели в заблуждение.
Obviously, she doesn't know. Она явно этого не знает.
Obviously you have women issues. Явно проблемы с женщинами.
To take a concrete example: can a reservation which obviously clashes with the object and purpose of the treaty, or even a reservation prohibited by the treaty, but accepted by all the other parties to the treaty, be described as an "impermissible" reservation? Возьмем конкретный пример: можно ли квалифицировать в качестве "незаконной" оговорку, явно противоречащую объекту и цели договора и даже запрещенную договором, но принятую всеми другими участниками этого договора?
Obviously some foreign mercenaries have been brought in from somewhere by someone. Явно откуда появились какие-то иностранные наемники и кто-то ввел их в игру.
Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics. Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора.
Obviously it wasn't enough. Этого явно было недостаточно.