The 40 fighters were assembled in Taloqan, northern Afghanistan, with the help of commander Ahmad Shah Massoud. |
С помощью командира Ахмад Шаха Масуда в Таликане, на севере Афганистана, было собрано 40 бойцов. |
However, it has not been possible to complete arrangements for the liaison office at Taloqan, in northern Afghanistan. |
Вместе с тем, завершить работу по созданию отделения связи в Талукане на севере Афганистана не представилось возможным. |
In northern Uganda, gains are being lost as security erodes. |
В связи с ухудшением положения в области безопасности на севере Уганды мы теряем ранее достигнутые результаты. |
Access to the nearly 1.7 million IDPs encamped in the northern districts has decreased in the past three months. |
Доступ к 1,7 миллиона ВПЛ, находящимся в лагерях на севере, за последние три месяца сократился. |
Like others, we share a specific concern for the situation of the nearly 2 million displaced people in northern Uganda. |
Наряду с другими мы разделяем конкретную озабоченность положением почти 2 миллионов перемещенных на севере Уганды людей. |
Aboriginal people are gaining greater control over specific management issues in some regions, particularly in northern Canada. |
В ряде регионов, особенно на севере Канады, коренное население получает больший контроль над конкретными вопросами управления. |
Small remnant LRA groups, however, were still active and continued to contribute to insecurity in northern Uganda. |
Вместе с тем небольшие оставшиеся группы боевиков ЛРА продолжают действовать и отрицательно влиять на обстановку в плане безопасности на севере Уганды. |
In December 1998, UNDP launched an ambitious rehabilitation project in 25 municipalities in the northern part of the country. |
В декабре 1998 года ПРООН приступила к осуществлению широкомасштабного проекта в области восстановления в 25 муниципалитетах на севере страны. |
The issue of transitional justice in particular was given a tragic yet urgent relevance by reports of mass graves in northern Afghanistan. |
Вопрос о правосудии в переходный период трагичным, но весьма настоятельным образом приобрел особое значение вследствие поступивших сообщений о массовых захоронениях на севере Афганистана. |
The ceasefire has been consistently violated in the intensified fighting between government and rebel and UPDF forces in northern Équateur province. |
Прекращение огня неизменно нарушается в ходе усилившихся столкновений между силами правительства и силами мятежников НСОУ на севере Экваториальной провинции. |
We are deeply concerned about the situation in northern Uganda, where children are being abducted and recruited as soldiers in large numbers. |
Мы глубоко обеспокоены ситуацией на севере Уганды, где детей похищают и набирают в солдаты в больших количествах. |
Cassiterite and colombo-tantalite are exploited in the northern and north-eastern parts of the country. |
Добыча касситерита и колумботанталита ведется на севере и северо-востоке страны. |
In this regard, Uganda has consistently tabled a resolution in the Commission on Human Rights on the abduction of children from northern Uganda. |
В этой связи Уганда неоднократно представляла в Комиссии по правам человека резолюцию о похищении детей на севере Уганды. |
Immediate prospects for a political settlement to the conflict in northern Uganda remain uncertain. |
Ближайшие перспективы политического урегулирования конфликта на севере Уганды остаются неясными. |
The situation in northern Uganda has had repercussions for the neighbouring countries. |
Положение на севере Уганды сказывается на соседних с ней странах. |
Last year, Australia made $2 million available through the World Food Programme to assist displaced people living in camps in northern Uganda. |
В прошлом году Австралия предоставила через Мировую продовольственную программу на помощь перемещенным лицам, проживающим в лагерях на севере Уганды, 2 млн. долл. США. |
The situation in the city of Mitrovica in northern Kosovo remains problematic and tensions continue between the ethnic communities. |
При сохранении напряженности в отношениях между двумя этническими общинами сложным остается положение в городе Митровица на севере Косово. |
The State security structure in northern Sudan continues to harass and intimidate all opposition to the Government. |
Структуры государственной безопасности на севере Судана продолжают подавлять и запугивать любую оппозицию правительству. |
We hope that the agreement will help ease the suffering of the people in northern Uganda. |
Надеемся, что это соглашение поможет облегчить страдания населения на севере Уганды. |
New development programmes would also be initiated in the opium cultivation areas of 10 northern provinces in the country. |
Будут также предприняты новые программы развития в районах выращивания снотворного мака в 10 провинциях на севере страны. |
Two banks continue to operate in the northern part of Kosovo without BPK supervision or approval. |
На севере Косово продолжали действовать без надзора или разрешения ОБР два банка. |
There is evidence of drug trafficking, mainly in the south-eastern and northern border regions. |
Имеются сведения об обороте наркотиков, особенно в приграничных районах на юго - востоке и севере страны. |
Meanwhile, it is encouraging to note the abatement of tensions in northern Afghanistan following increased cooperation among leaders in the area. |
В настоящее время отрадно отметить ослабление напряженности на севере Афганистана после роста сотрудничества между лидерами в этом районе. |
The majority of the 198,000 UNHCR assisted refugees originate from southern Sudan and is settled in northern Uganda. |
Большинство из 198000 беженцев, которым УВКБ оказывает помощь, являются выходцами из южной части Судана и размещаются на севере Уганды. |
With money obtained from exporting to Antwerp diamonds mined in northern Angola, UNITA buys weapons in Bulgaria. |
На средства, вырученные от экспорта в Антверпен алмазов, добытых на севере Анголы, УНИТА закупает оружие в Болгарии. |