Английский - русский
Перевод слова Northern
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "Northern - Севере"

Примеры: Northern - Севере
In the northern city of Korhogo, the supply reservoir is nearly dry, causing an acute water shortage. В городе Корого на севере страны водохранилище для питьевого водоснабжения в настоящее время почти высохло, в результате чего возникла серьезная проблема нехватки воды.
It was also developing a pilot programme to be launched in Thessaloniki in northern Greece, which had been identified as a transit point for the traffic in women. Секретариат разрабатывает также экспериментальную программу для ее реализации в городе Салоники на севере Греции, который считается перевалочным пунктом в торговле женщинами.
Some 3 million people from the south had moved to northern Sudanese cities during the civil war and were still living there, evidently without fear of being enslaved. Во время гражданской войны приблизительно З млн. человек из южных районов переехали в города на севере Судана и по-прежнему проживают там, очевидно, не опасаясь того, что их обратят в рабство.
A. The Indigenous Cultural Communities in northern and southern Philippines А. Коренные культурные общины на севере и юге Филиппин
The Government recognizes that despite being illegal (it was banned in 1940) "female circumcision" is still commonplace in northern Sudan. Правительство Судана признает, что, несмотря на противозаконность практики "обрезания у женщин" (она находится под запретом с 1940 года), эта практика по-прежнему широко применяется на севере Судана.
The Group understands that all diamond transactions in northern Côte d'Ivoire are cash-based, and will therefore prioritize investigations into financial networks facilitating the Ivorian diamond trade. Группа понимает, что все сделки с алмазами на севере Кот-д'Ивуара производятся за наличные средства, и поэтому она отдаст приоритет расследованиям в отношении финансовых сетей, содействующих торговле ивуарийскими алмазами.
Chronic food shortages are steadily reaching critical dimensions, most notably in displaced communities in northern Katanga province and southern Équateur province. Хроническая нехватка продовольствия неуклонно приобретает критические масштабы, что особенно заметно в местах пристанища перемещенных лиц на севере провинции Катанга и на юге Экваториальной провинции.
In concluding, the Nordic countries wish to express their deep concern with the unacceptable suffering of children in the military end game in northern Sri Lanka. В заключение скандинавские страны хотели бы выразить свою глубокую обеспокоенность в связи с недопустимыми страданиями детей в ходе завершающегося военного конфликта на севере Шри-Ланки.
An appropriate piece of land had been found in the northern part of Copenhagen; negotiations on its price were under way. Был найден подходящий участок на севере Копенгагена, и сейчас ведутся переговоры о стоимости выбранного земельного участка.
He stressed that RCD would not be satisfied with a "fake" ceasefire agreement on the front line while armed groups continued to attack in the Kivus and northern Katanga. Он особо отметил, что КОД не устроит «фиктивное» соглашение о прекращении огня вдоль линии фронта, в то время когда вооруженные группы продолжают совершать нападения в Северной и Южной Киву и на севере Катанги.
In northern Katanga, clashes between the armed groups and rebel forces and their allies have aggravated the insecurity of the region. На севере Катанги стычки между вооруженными группами и силами мятежников и их союзниками привели к тому, что обстановка в этом районе стала еще более нестабильной.
A state of emergency was declared on 19 July 2000 in the northern town of Voinjama, due to fighting in Lofa County. 19 июля 2000 года в городе Воинджама на севере страны было объявлено чрезвычайное положение из-за столкновений в провинции Лофа.
The President of the Republic had relocated to northern Uganda in order to be able to act more directly to help quell the situation. Президент Республики разместил свою резиденцию на севере страны, чтобы иметь возможность действовать напрямую в надежде восстановить порядок.
The first is launching and operationalizing the high-level Government-led joint mechanism committee and the emergency plan for humanitarian intervention in LRA-affected areas of northern Uganda. Первый элемент - ввод в строй и функционирование механизма совместного комитета высокого уровня под руководством правительства и чрезвычайного плана гуманитарного вмешательства на севере Уганды в районах, которые находятся под контролем ЛРА.
In northern Uganda, civilians continue to bear the brunt of a brutal armed conflict - a conflict which the Council has yet to address. На севере Уганды гражданские лица продолжают страдать от жестокого вооруженного конфликта - конфликта, которым Совет еще не занимался.
As a result of large-scale economic projects in the northern part of Brazil, new roads and railroads had been built to gain access to natural resources. Осуществление крупномасштабных экономических проектов на севере Бразилии привело к строительству новых автомобильных и железных дорог в целях обеспечения доступа к природным ресурсам.
In northern Uganda, 4,500 children were reported by UNICEF to have been abducted by the Lord's Resistance Army (LRA). На севере Уганды, согласно сообщениям ЮНИСЕФ, боевиками «Господней армии сопротивления» было похищено 4500 детей.
Finally, the numerous innovative local initiatives promoted by the municipalities, cooperatives, voluntary associations, especially in the northern and central regions deserve to be mentioned. Наконец, следует упомянуть о многочисленных местных новаторских инициативах, с которыми выступают муниципалитеты, кооперативные объединения и добровольные ассоциации, в особенности на севере и в центре страны.
One of the constraints for the implementation of the self-reliance strategy is the security situation in northern Uganda, where rebel groups frequently attack national and refugee populations. Одним из препятствий на пути осуществления стратегии опоры на собственные силы является положение в области безопасности на севере Уганды, где группы повстанцев часто совершают нападения на местное население и на беженцев.
During the reporting period, the escalation of violence in the northern region of the former Yugoslav Republic of Macedonia added a new dimension to the security situation in Kosovo. В течение отчетного периода эскалация насилия на севере бывшей югославской Республики Македонии добавила новое измерение к положению в области безопасности в Косово.
With UNHCR, a community reintegration project for repatriation in northern Mali С УВКБ - проект реинтеграции репатриантов в общины на севере Мали
Togo has been inhabited since Neolithic times, as is apparent from archaeological finds, particularly in the northern part of the country. По данным археологических раскопок, проводившихся, в частности, на севере страны, на территории современной Того люди жили уже в эпоху неолита.
The child-soldier problem is particularly dire in Burma, Colombia, Côte d'Ivoire, parts of the Republic of the Congo, Liberia and northern Uganda. Проблема детей-солдат особенно остро стоит в Бирме, Колумбии, Кот-д'Ивуаре, отдельных районах Демократической Республики Конго, в Либерии и на севере Уганды.
Outside the main northern and eastern towns, access has been dramatically reduced by the increased activity of the Lord's Resistance Army. За пределами крупнейших населенных пунктов на севере и востоке страны такой доступ резко ограничен активизировавшейся деятельностью Армии сопротивления Святого духа.
The Government of Sweden must maintain a balance between the competing interests of different groups living in the same areas of northern Sweden. Правительству Швеции приходится поддерживать баланс в удовлетворении противоречивых интересов различных групп, проживающих в одной и той же области на севере Швеции.