Английский - русский
Перевод слова Northern
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "Northern - Севере"

Примеры: Northern - Севере
The northern coast borders the Mediterranean Sea and the eastern coast borders the Red Sea. На севере омывается водами Средиземного, на востоке - Красного моря.
In northern China as well as the mid-western U.S., ancient dust storm deposits known as loess are highly fertile soils, but they are also a significant source of contemporary dust storms when soil-securing vegetation is disturbed. На севере Китая и на западе США почвы с осадками древних бурь, называемые лёссом, очень плодородны, но также являются источником современных пылевых бурь, при нарушении связывающей почву растительности.
The area of Glen Eira was once swamps, with farms in the northern area and market gardens in the south. Глен-Эйра первоначально представляла собой болотистую равнину с фермами на севере и садами на юге.
Jensen was born in Nakskov, Denmark, but spent much of his childhood in northern Sweden, because his father obtained a job there as the manager of an estate. Йенсен родился в Накскове (Дания), но провёл большую часть детства на севере Швеции, поскольку его отец получил там работу.
In October 1914, the Germans launched a major offensive in northern Belgium, in order to capture the vital ports of Boulogne in France and Nieuport in Belgium. В октябре 1914 года немецкая армия развернула крупное наступление на севере Бельгии, целью которого был захват ключевых морских портов региона - французской Булони и бельгийского Ньивпорта.
When the Mexican-American War ended in 1848, most of Mexico's northern zone passed to United States control, and a portion of it was made the New Mexico Territory (including what is now Phoenix) shortly afterward. После окончания Американо-мексиканской войны 1848 года большая часть земель на севере Мексики попала под контроль США, на части из них затем была создана территория Нью-Мексико (включавшая земли сегодняшнего Финикса).
On 4 August 1996, the first remains of Saltriovenator were discovered by amateur paleontologist Angelo Zanella, searching for ammonites in the Salnova marble quarry in Saltrio, northern Italy. Первые окаменелые остатки неизвестного динозавра 4 августа 1996 года обнаружил палеонтолог-любитель Анжело Занелла в мраморном карьере Сальнова, коммуна Сальтрио, на севере Италии.
A different and more exuberant Baroque style with some Rococo touches, more reminiscent of the style in Central Europe, developed in the northern part of Portugal. Стиль, включающий в себя барокко с элементами роккоко, более типичный для Центральной Европы, был разработан на севере Португалии.
The holotype, UA 9855, was uncovered in what is informally named the Ambolafotsy Formation, a Turonian-age deposit of the Diego Basin in northern Madagascar, about 93 million years old. Голотип UA 9855 был обнаружен в местности, которая носит неофициальное название «формация Амболафоци» - туронские залежи бассейна Диего на севере Мадагаскара, возрастом около 93 миллионов лет.
First of all, it was caused by enormous Novgorod resources, which had in its possession vast territories of the Russian North - stretching from the Baltic Sea to the northern Ural Mountains. Первыми в русских землях приобрели фамилии граждане Великого Новгорода и его обширных владений на севере, простиравшихся от Балтийского моря до Уральского хребта.
In some regions, it has disappeared altogether, but in others it remains locally abundant (such as parts of northern Victoria and the Riverland in South Australia, associated with the Murray River). В некоторых районах он исчез совсем, хотя в других остаётся обычным (например на севере штата Виктория и в Южной Австралии поблизости от реки Муррей).
In 1909, Nerman moved to the northern city of Sundsvall where he started working as a writer for a Social Democratic newspaper called Nya Samhället, (New Society). В 1909 году Нерман переехал в город Сундсвалль на севере Швеции, где начал работать в качестве корреспондента социал-демократической газеты «Новое общество» (швед.
One month later there was another attempt, a mini-night of fire, which did indeed cut off the power supply to a part of the northern Italian industrial zone and forced international trains to grind to a halt. Месяцем спустя была предпринята попытка новой «Огненной ночи», и подача электричества действительно была прекращена в промышленный район на севере Италии, остановились поезда международного сообщения.
The average annual temperatures can range from 64 ºF (18 ºC) in the southeast to below 40 ºF (4 ºC) in the northern mountains. Среднегодовые температуры меняются от 18 ºС на юго-востоке до менее чем 4 ºС в горах на севере штата.
The chief inland waterway of land-locked Afghanistan is the Amu Darya River which forms part of Afghanistan's northern border. Основные водные пути в реке Амударье, которая является естественной частью границы Афганистана на севере.
The pitta has only been recorded from the Malaysian state of Sabah in northern Borneo, where it occupies lowland tropical rainforests from sea level up to about 300 m, above which it is replaced by the blue-banded pitta. Саравакская питта известна только из малайзийского штата Сабах на севере острова Калимантана, где она населяет низинные тропические леса от нуля до 300 м над уровнем моря, выше этого уровня замещаясь красноголовой питтой.
After rebels launched an offensive in northern Latakia Governorate and seized control of the majority-Armenian town of Kessab, Suqur al-Sahra was transferred to that front, where its members helped lead the capture of the strategic height of Tower 45, losing at least three members in combat. После того, как боевики начали наступление на севере провинции Латакии и захватили контроль над большей частью армянского города Кессаб, бригаду перевели на этот фронт, где её члены помогли осуществить взятие стратегической высоты 45.
The Battle of Alcácer Quibir (also known as "Battle of Three Kings" was a war in northern Morocco, near the town of Kasar El-Kebir and Larache, on 4 August 1578. معركة الملوك الثلاث) - крупное сражение на севере Марокко, близ города Эль-Ксар-эль-Кебир, между Танжером и Фесом, состоявшееся 4 августа 1578 года.
King Richard II, then aged 14, retreated to the safety of the Tower of London, but most of the royal forces were abroad or in northern England. 14-летний король Ричард II укрылся в Тауэре, так как большая часть королевских войск находилась на севере Англии и не могла прийти ему на помощь.
From March 1942, there was less pressure to place the CA-12 into production as multiple USAAF units, operating a mixture of P-40 and P-39 fighters, were being deployed in strength to northern Australia; the RAAF had also begun to receive new Kittyhawk fighters as well. С марта 1942 года запуск в серию CA-12 стал менее срочной задачей, так как несколько подразделений ВВС США, использовавших P-40 и P-39, были развёрнуты на севере Австралии.
Today in Croatia there are several centres of lacemaking tradition: the Adriatic islands of Pag and Hvar, the northern town of Lepoglava and the Sveta Marija village in the Međimurje County. Сегодня в Хорватии есть несколько центров, поддерживающих традиции кружевоплетения: адриатические острова Паг и Хвар, город Лепоглава на севере страны и село Св.
Valentino exhibits these personal memories as if they were trophies of his social ascent from humble couturier in Voghera, northern Italy, to idol of the international jet-set. Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема: от скромного портного из города Вогера на севере Италии до кумира международной "элиты".
I was about 10 years old on a camping trip with my dad in the Adirondack Mountains, a wilderness area in the northern part of New York was a beautiful day. Мне было около 10, когда мы с папой пошли в поход в Адирондак, горный хребет на севере штата Нью-Йорк. День был чудесным.
On 20 May, four or five helicopters bombed the village of Mai-mai, in northern Afghanistan, across the border from Kalaikhumb, causing up to 20 civilian casualties. 20 мая четыре или пять вертолетов бомбили деревню Маи-маи на севере Афганистана, на противоположной от Калаи-Хумба стороне границы, в результате чего погибли почти 20 мирных граждан.
In addition to these violations of international legal instruments by Rwandan soldiers in northern Katanga during August 1999, it has been reported that in the aforementioned villages the soldiers left destruction and desolation in their wake. Стало известно, что помимо нарушения этих международно-правовых актов на севере Катанги в августе 1999 года руандийские военные оставили после себя в вышеуказанных населенных пунктах скорбь и разорение.