| The story of its discovery takes us to Tuscany in northern Italy. | История этого открытия приводит нас в город Тоскана на севере Италии. |
| 156,000 Allied soldiers have landed in northern France. | 156 тысяч солдат высадились на севере Франции. |
| This is last week in northern Kenya. | Этот снимок сделан неделю назад на севере Кении. |
| Fighting still continues, however, in Kabul and several locations in northern Afghanistan. | Однако в Кабуле и ряде районов на севере Афганистана бои продолжаются. |
| One regional office will be located in the northern city of Byumba. | Одно региональное отделение будет располагаться на севере, в городе Биумба. |
| Several student demonstrations took place in 1995 in Khartoum and other towns in northern Sudan, the latest ones occurring in September. | В 1995 году в Хартуме и других городах на севере страны произошло несколько студенческих демонстраций, самая последняя из которых состоялась в сентябре. |
| The UNMOT radio link and visits to the opposition headquarters at Taloqan, northern Afghanistan, continued to be useful. | Радиосвязь МНООНТ со штаб-квартирой оппозиции в Талукане на севере Афганистана и визиты туда ее представителей по-прежнему были весьма полезны. |
| Of the 18,560 Ugandan refugees settled in northern Zaire, 15,560 are receiving assistance from UNHCR. | Из 18560 угандийских беженцев, расселенных на севере Заира, 15560 человек получают помощь УВКБ. |
| With the exception of refugees settled in northern Zaire on fertile agricultural land, the prospects for self-sufficiency in the subregion are limited. | За исключением беженцев, расселенных на севере Заира на плодородных сельскохозяйственных землях, перспективы самообеспеченности в субрегионе представляются ограниченными. |
| Repatriation of Tajik refugees in northern Afghanistan was lower than projected during 1995, with 1,053 persons choosing to repatriate. | В ходе 1995 года репатриация таджикских беженцев на севере Афганистана шла медленнее, чем ожидалось репатриироваться решили 1053 человека. |
| The situation in northern Mali, however, delayed the implementation of mass organized repatriation. | Однако ситуация на севере Мали задержала проведение массовой организованной репатриации. |
| ECOMOG soon followed the UNOMIL deployment pattern in some areas, including Gbarnga in the northern region. | Вскоре после этого в некоторых районах, включая Гбарнгу на севере страны, последовало развертывание ЭКОМОГ по модели развертывания МНООНЛ. |
| About 40,000 Malian Tuaregs sought asylum in Burkina Faso in the first part of 1994 to escape adverse security conditions in northern Mali. | В первом квартале 1994 года около 40000 малийских туарегов стали искать убежища в Буркина-Фасо, спасаясь от небезопасной обстановки на севере Мали. |
| In the cold waters of the northern Pacific Ocean, there lives a giant. | В холодных водах на севере Тихого океана живёт огромное животное. |
| The highly volatile situation in northern Afghanistan and in the country as a whole has hampered the assistance programme. | Исключительная нестабильность ситуации на севере Афганистана и в стране в целом мешала осуществлению программ помощи. |
| Lokichokio in northern Kenya acts as a key operational base for serving locations in southern Sudan. | Расположенный на севере Кении населенный пункт Локичокио выступает в качестве основной оперативной базы по обслуживанию районов на юге Судана. |
| They believe that the completion of withdrawals from Lithuania will make an important contribution to stability and security in northern Europe. | Они считают, что завершение вывода войск из Литвы явится важным вкладом в обеспечение стабильности и безопасности на севере Европы. |
| These positive developments in northern Mali mean that real prospects now exist for integration and socio-economic development in the region. | Эти позитивные события на севере Мали означают, что сейчас существуют реальные перспективы для интеграции и социально-экономического развития в регионе. |
| The relationship between Germans and Danes in northern Germany was, however, often cited as an example for other parts of Europe. | Вместе с тем отношения между немцами и датчанами на севере Германии часто приводятся в качестве примера для других стран Европы. |
| He added that a haven would have to be found for some 10,000 detainees already visited by ICRC in northern and eastern Bosnia. | Он добавил, что нужно найти какое-то безопасное место для примерно 10000 задержанных, которых МККК уже посетил на севере и востоке Боснии. |
| The European Union has also increased the number of its monitors in northern Albania. | Европейский союз увеличил также число своих наблюдателей на севере Албании. |
| The Council expressed its concern over reports of fighting in Tajikistan's northern province of Leninabad. | Совет выразил свою обеспокоенность по поводу сообщений о боевых действиях в Ленинабадской области на севере Таджикистана. |
| It is with growing alarm and deep concern that the entire international community has observed the recent events in northern Afghanistan. | Вся мировая общественность с нарастающей тревогой и глубокой озабоченностью следит за ситуацией, складывающейся в последние дни на севере Афганистана. |
| It was also conducting operations in southern Somalia and northern Kenya. | Она также проводит операции на юге Сомали и на севере Кении. |
| UNDCP also provided support to local community-initiated opium eradication activities in the northern Wa and Kokang regions. | ЮНДКП поддерживала также осуществление общинных мероприятий по искоренению опия на севере районов Ва и Коканг. |