In addition, the Group will continue to monitor due diligence implementation on tagged supply chains in northern Katanga and Rwanda. |
Кроме того, Группа продолжит отслеживать выполнение этого требования в отношении каналов поставок маркированного сырья на севере Катанги и в Руанде. |
Continued activity by Boko Haram in northern Nigeria, not far from the Cameroonian border, is of concern to both the authorities and the public. |
В плане трансграничной ситуации обеспокоенность как властей, так и населения страны вызывает продолжение деятельности боевиков «Боко Харам» на севере Нигерии недалеко от границы с Камеруном. |
In Kachin and northern Shan States, the number of people displaced grew to almost 100,000. |
В штате Качин и на севере штата Шан число перемещенных лиц выросло почти до 100000 человек. |
From 1 January until 30 June 2012, 7 shelling incidents were reported in northern Lebanon, against 31 incidents for the month of July alone. |
Если с 1 января по 30 июня 2012 года на севере Ливана было зафиксировано 7 обстрелов, то за один только июль месяц их количество составило 31. |
Regrettably, there have been reports of suspected intimidation of staff of the office, including the burning of three private vehicles of staff residing in northern Kosovo. |
К сожалению, продолжали поступать сообщения о предполагаемых фактах запугивания персонала административного управления для северной части Митровицы, например о том, что были сожжены три личных автомобиля сотрудников Управления, проживающих на севере Косово. |
He also continued to impress upon the northern Kosovo Serb representatives the importance of dialogue at all levels, and the unacceptability of confrontation with international presences on the ground. |
Он также продолжал убеждать представителей сербов, живущих на севере Косово, в необходимости диалога на всех уровнях и недопустимости конфронтации с международным присутствием на местах. |
The northern and north-eastern areas of Somalia remained stable, except for heightened political tension in Puntland, which was exacerbated by occasional clan clashes. |
Положение на севере и северо-востоке Сомали оставалось стабильным, за исключением обострения политической напряженности в Пунтленде, которое еще больше усугубляли периодические стычки между кланами. |
The participants stressed that any solution to the crisis in northern Mali should be based on the following principles: |
Участники подчеркнули, что любое урегулирование кризиса на севере Мали должно основываться на следующих принципах: |
The Government of Uganda, however, has been implementing aspects of the peace agreement, including those related to development and peacebuilding in northern Uganda. |
Однако правительство Уганды осуществляет определенные аспекты мирного соглашения, включая те, которые касаются развития и миростроительства на севере Уганды. |
In 2011, the United Nations initiated a peacebuilding programme in northern Uganda implemented by eight agencies, funds and programmes. |
В 2011 году Организация Объединенных Наций инициировала на севере Уганды программу миростроительства, осуществляемую восьмью учреждениями, фондами и программами. |
Martial law was applied along the northern border of Thailand to the detriment of the ethnic minorities living in the area. |
Военное положение в пограничных районах на севере Таиланда наносит ущерб этническим меньшинствам, проживающим в этих районах. |
The Government has presented its conditions to engage in a dialogue with armed and rebel groups in northern Mali, which include respect for the country's territorial integrity and secularism. |
Правительство изложило свои условия для вступления в диалог с вооруженными и повстанческими группами на севере Мали, которые включают уважение ее территориальной целостности и принцип светского государства. |
They further expressed satisfaction at the ongoing operations to secure and stabilize northern Mali and the contribution of the neighbouring countries, particularly through enhanced border control measures. |
Они далее выразили удовлетворение ходом текущих операций по обеспечению безопасности и стабилизации положения на севере Мали и содействием, оказываемым в этом плане соседними странами, в частности на основе усиления мер по охране границ. |
On 7 April, unknown perpetrator(s) threw stones and broke the windows of the offices of the Serb Progressive Party in northern Mitrovica. |
7 апреля неизвестные злоумышленники забросали камнями помещения отделений Сербской прогрессивной партии (СПП) на севере Митровицы и разбили в них окна. |
The real numbers may even be higher, as there are fewer people to record sightings of predators in northern Finland than in other parts of the country. |
Возможно, реальные цифры еще выше, поскольку на севере Финляндии перемещения хищников регистрируются меньшим числом наблюдателей, чем в других районах страны. |
Security has deteriorated across the subregion, particularly in northern Mali and Nigeria, limiting humanitarian access and the delivery of protection and assistance. |
Во всем субрегионе, особенно на севере Мали и в Нигерии, ухудшилась обстановка в плане безопасности, что ограничивает доступ гуманитарных организаций к бедствующему населению и осложняет предоставление защиты и помощи. |
WHO and UNICEF conducted emergency vaccination campaigns for 900,000 children in high-risk areas of northern Kenya, including the Dadaab and Kakuma refugee camps. |
ВОЗ и ЮНИСЕФ провели кампании по экстренной иммунизации 900000 детей в районах повышенного риска на севере Кении, включая лагеря беженцев в Дадаабе и Какуме. |
In April 2013, humanitarian partners in Myanmar warned that an estimated 69,000 people already displaced by inter-communal conflict in northern Rakhine State were at risk owing to heavy rains and flooding. |
В апреле 2013 года гуманитарные партнеры в Мьянме предупредили, что порядка 69000 человек, уже вынужденных покинуть свои дома из-за межобщинного конфликта на севере штата Ракхайн, находятся в опасности ввиду сильных ливней и наводнения. |
A second phase of validation of mining sites was implemented in June for northern Katanga Province, also covered by the responsible minerals trade project. |
На севере провинции Катанга (эта местность тоже охвачена проектом по ответственной торговле полезными ископаемыми) в июне был реализован второй этап аттестации добычных площадок. |
Insecurity also hampered access to parts of the Area, with humanitarian actors reliant upon UNISFA for force protection in northern Abyei. |
Доступ в некоторые части этого района осложнялся также небезопасной обстановкой: на севере Абьея деятели гуманитарной сферы нуждаются в прикрытии со стороны ЮНИСФА. |
Finally, EULEX monitored the asylum registration procedures for irregular migrants claiming to be of Syrian origin and detained by the police in northern Kosovo. |
Наконец, ЕВЛЕКС наблюдала за процедурами регистрации для предоставления убежища задержанным косовской полицией на севере Косово нелегальным мигрантам, которые утверждали, что они сирийцы. |
Criminal groups fight over routes, contraband and the protection of convoys, which are generally armed, in northern Niger and present a significant threat to stability. |
Преступные группы ведут борьбу за маршруты, контрабанду и защиту конвоев, которые обычно бывают вооруженными, на севере Нигера и создают значительную угрозу для стабильности. |
Photographs of another seizure made in northern Niger included an AK 103-2 rifle typical of Libyan arsenals. |
Фотографии другой захваченной на севере Нигера партии оружия показывают автомат АК 103-2, характерный для ливийских арсеналов. |
This would leave MINUSMA with the lead responsibility for securing the key population centres, especially in northern Mali, and protecting civilians. |
В связи с этим МИНУСМА будет нести главную ответственность за стабилизацию положения в основных населенных пунктах, особенно на севере Мали, и за обеспечение защиты гражданского населения. |
A number of civil society representatives expressed the view that the crisis in northern Mali did not stem from ethnic tensions but from development and governance issues. |
Несколько представителей гражданского общества высказали мнение о том, что кризис на севере Мали обусловлен не этнической напряженностью, а проблемами в областях развития и управления. |