Английский - русский
Перевод слова Northern
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "Northern - Севере"

Примеры: Northern - Севере
In conformity with the mandate given to it by the Peace and Security Council, the Group considered both the institutional crisis and the security and humanitarian situation in northern Mali. В соответствии с мандатом, полученным от Совета мира и безопасности, Группа рассмотрела как проблему институционального кризиса, так и положение в области безопасности и гуманитарную ситуацию на севере Мали.
1.2.1 Increase in the number of cercles in the conflict-affected areas of northern Mali where local authorities regularly consult civil society groups in their decision-making processes (2013/14: 4 of 17; 2014/15: 8) 1.2.1 Увеличение числа округов в пострадавших от конфликта районах на севере Мали, где местные органы власти регулярно проводят консультации с группами гражданского общества в рамках процесса принятия решений (2013/14 год: 4 округа из 17; 2014/15 год: 8 округов)
Resolving the problem of water shortages in northern China. The Chinese Government has taken the following measures to effectively meet the economic and social development needs of the northern China region and promote the sustainable use of its water resources: Что касается решения проблемы нехватки воды на севере Китая, то для действенного обеспечения потребностей социально-экономического развития на севере страны и поощрения устойчивого использования и защиты водных ресурсов правительством приняты следующие меры.
In this regard, direct confrontation between Government and armed groups decreased overall, with fighting concentrated in specific areas, particularly in the northern part of Southern Darfur and areas of the southern half of Northern Darfur. Так, прямая конфронтация между правительством и вооруженными группами в целом поутихла, и боевые столкновения сконцентрированы в отдельных областях, особенно на севере Южного Дарфура и в некоторых районах южной части Северного Дарфура.
(c) In May 2008, the provincial and the federal governments provided funding to the Northern Manitoba Sector Council in Thompson Inc. to increase skilled labour in northern Manitoba. с) В мае 2008 года провинциальное и федеральное правительства предоставили Совету сектора северной Манитобы в Томпсон Инк. финансирование для наращивания количества квалифицированной рабочей силы на севере Манитобы.
Due to the volatile security situation, UNISFA monitors conducted separate patrols with one team of Sudanese monitors in northern Abyei and two teams of South Sudanese monitors in southern Abyei В результате нестабильной обстановки в плане безопасности наблюдатели ЮНИСФА провели раздельное патрулирование совместно с одной группой суданских наблюдателей на севере Абьея и двумя группами южносуданских наблюдателей на юге Абьея
Expressing the desire to unify their forces and their activities and to promote inter-community harmony within all components of the regions of northern Mali, referred to by some as the Azawad; заявляя о своем стремлении объединить свои силы и свою деятельность и способствовать межобщинному согласию в рамках всех слоев общества в регионе на севере Мали, упоминаемого некоторыми как «Азавад»;
The armed movements (MAA, CM-FPR, CPA) have welcomed with satisfaction the humanitarian aid being sent by Algeria to assist the populations of northern Mali, referred to by some as the Azawad (a term recognized in the previous peace agreements); вооруженные движения (АДА, КСД-ПСС и НКА) с удовлетворением приветствовали гуманитарную помощь, направляемую Алжиром для оказания содействия населению региона на севере Мали, упоминаемого некоторыми как «Азавад» (термин, признанный в предыдущих мирных соглашениях);
To implement all useful provisions for the restoration of peace, rule of law and the safety of persons and goods in conflict areas, particularly in Mali and northern Nigeria осуществить все необходимые нормативные положения для восстановления мира, правопорядка и обеспечения безопасности людей и товаров в районах конфликта, в частности в Мали и на севере Нигерии;
The Special Representative also mentioned that too many serious crimes in northern Kosovo, as well as those affecting communities in the rest of Kosovo, continued to go unresolved and remained a matter of very sober concern. Специальный представитель упомянул также, что слишком большое количество тяжких преступлений, совершенных на севере Косово, а также преступлений, затрагивающих общины в остальных частях Косово, до сих пор не раскрыто и продолжает вызывать самую серьезную озабоченность.
The fifth census was thus conducted in April 2008 and showed that the population stood at 39.1 million, with the population of northern Sudan, i.e., the present Republic of the Sudan, amounting to roughly 30.9 million. Пятая перепись была проведена в апреле 2008 года, итоги которой показали, что численность населения составила 39,1 млн. человек, причем на севере Судана, т.е. в нынешней Республике Судан, проживало примерно 30,9 млн. человек.
In higher education, six more public universities have opened across the northern, central and southern regions, and there are nine private ones. Notes Что касается высших учебных заведений, то открылись шесть новых университетов на севере, в центре и на юге страны и действуют девять частных университетов.
The High Commissioner underscored that 94 per cent of clinics and hospitals in northern Mali had been destroyed or looted by the armed groups, that key medical programmes had been suspended and that 90 per cent of health personnel had relocated to the south. Верховный комиссар подчеркнула, что 94% клиник и больниц на севере Мали разрушены либо разграблены вооруженными группировками, что осуществление важнейших программ в области здравоохранения приостановлено и что 90% работников сферы здравоохранения перебрались на юг.
Other languages spoken are Ukrainian (mainly in the northern part of the country), Gagauz, Bulgarian (mainly in the southern regions), as well as the languages of other, smaller ethnic groups. К числу других используемых языков относятся украинский (главным образом на севере страны), гагаузский, болгарский (в основном в южных районах), а также языки других, менее представительных этнических групп.
One example of efforts to promote environmentally sensitive behaviour is the Refugee and Returnee Environmental Education Programme, a joint UNHCR and UNESCO initiative, which started in 1995 with a pilot programme in the refugee camps in northern Kenya. Одним из примеров усилий по содействию пониманию проблем окружающей среды является Программа просвещения по вопросам окружающей среды для беженцев и возвращенцев, которая является совместной инициативой УВКБ и ЮНЕСКО, предпринятой в 1995 году на базе экспериментальной программы в лагерях беженцев на севере Кении.
All of East Texas and usually most of central and north Texas are classified as speaking the Southern dialect, which is the same dialect being spoken in north Louisiana, Tennessee, Mississippi, and northern Alabama. Все жители восточного Техаса, а также большинство жителей центрального и северного Техаса по данной классификации разговаривают на южном диалекте, на котором также говорят в штатах Луизиана, Теннесси, Миссисипи и на севере Алабамы.
There are two subspecies; the nominate taxon, P. a. averano, in northeastern Brazil and P. a. carnobarba in Venezuela, Trinidad, extreme northeastern Colombia, western Guyana and far northern Brazil. Существует два подвида: номинативный - Procnias averano averano на северо-востоке Бразилии и Procnias averano carnobarba в Венесуэле, Тринидаде, крайнем северо-востоке Колумбии, Западной Гайане и далёком севере Бразилии.
In 1527 Macropedius returned to's-Hertogenbosch and by the end of 1530 Macropedius had already moved to Utrecht, at the time the largest city in the northern part of the Netherlands. В 1527 году Макропедиус вернулся в город Хертогенбос, а ближе к концу 1530 году снова переехал в Утрехт (в те времена этот город считался самым крупным на севере Нидерландов).
On 19 October, the SAA captured Point 1112, Point 482, Tal Thamamiyah, Kawa Al-Hatab, and Tal Thalatha in the Al-Zahiyah Mountains in northern Latakia after advancing north from the hilltop of Tal Ziwayk. 19 октября была освобождена точка 1112, точка 482, Таль Тамамию, Кава Аль-Хатаб, и Таль Талату в горах Аль-Захия на севере Латакии после продвижения к северу от холма Таль Зиваяк.
The deployment of the local administration, Malian security and defence forces and MINUSMA, along with the presence of the French forces, has helped improve the security situation in the major northern towns. Развертывание местных административных служб, малийских сил безопасности и обороны и МИНУСМА, а также присутствие французских сил помогли улучшить обстановку в плане безопасности в крупных городах на севере страны.
Many of the languages spoken in the northern part of the country belong to the Niger-Congo family (Ubangian subgroup) and the Nilo-Saharan family (central Sudanic group and Nilotic subgroup). Следует отметить, что многочисленные языки, на которых говорят на севере страны, относятся к нигеро-конголезской семье (убангийская подгруппа) и нило-сахарской семье (центральносуданская группа и нилотская подгруппа).
The oldest part of the city and the southern quarters are on the northern foothills of a high terrace, which emerged between the steep rim of the hills of Friedberg in the east and the high hills of the west. Самая старая часть города и южные районы расположены на севере подножия высокого уступа, который возник между крутой холмистой местностью Фридбергом на востоке и высоким перешейком на западе.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is carrying out its initiative to harmonize the educational system in northern and southern Sudan and is also supporting some educational activities in the southern regions. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) продолжает проводить в жизнь свою инициативу, направленную на упорядочение системы образования на севере и юге Судана, и оказывает также поддержку некоторым образовательным мероприятиям в южных регионах.
Between 5 and 25 September 1995, more than 4,000 refugees were repatriated under UNHCR auspices from the camps in northern Burundi, bringing to a total of some 18,000 the refugees who have been assisted by UNHCR since June 1995. В период с 5 по 25 сентября 1995 года из лагерей на севере Бурунди под эгидой УВКБ были репатриированы свыше 4000 беженцев, в результате чего общая численность беженцев, которым УВКБ оказало содействие с июня 1995 года, составила приблизительно 18000 человек.
French Guiana (French: Guyane française, officially Guyane) is an overseas department of France, located on the northern coast of South America between Brazil and Surinam, bordered to the north by the Atlantic Ocean. Французская Гвиана (Французская: Гайаны française, официально Гайаны) является заморским департаментом Франции, расположенный на северном побережье Южной Америки, Бразилии и Суринаме, граничит на севере Атлантического океана.