In addition to the Basotho nation, there was a community of Indian origin in the northern part of the country. |
Помимо народа басуто в стране проживает община индийского происхождения, которая расположена на севере страны. |
Anarchy and violence now prevail in northern Haiti, down to Port-au-Prince, with looting and a lack of security. |
На севере Гаити, вплоть до Порт-о-Пренса, торжествуют анархия и насилие; там происходят грабежи и отсутствует безопасность. |
Meknès is situated in northern Morocco, west of the Middle Atlas mountains. |
Мекнес расположен на севере Марокко к западу от гор Среднего Атласа. |
A further component of the project had been the development of equipment used by women in northern Ghana for brewing a local drink. |
Затем в рамках проекта было разработано оборудование, используемое женщинами на севере Ганы при производстве местного пива. |
Administration of justice structures and institutions are weak and virtually non-existent in rural areas in northern and north-eastern Uganda. |
Структуры и учреждения системы отправления правосудия неразвиты и практически отсутствуют в сельских районах на севере и северо-востоке Уганды. |
Let me now turn to northern Uganda, and a more encouraging picture. |
Теперь позвольте мне перейти к положению на севере Уганды, где картина складывается несколько более радужная. |
The security and humanitarian situation in northern Uganda has improved, and we can only welcome that fact. |
Положение в плане безопасности и гуманитарная ситуация на севере Уганды улучшились, и мы можем только приветствовать этот факт. |
There are positive developments in northern Uganda. |
На севере Уганды происходят позитивные сдвиги. |
The four-month delay in testing tuberculosis and diphtheria vaccines ordered for the northern governorates has caused considerable concern during this reporting period. |
Предметом существенного беспокойства в отчетный период стала задержка на четыре месяца проверки вакцин против туберкулеза и дифтерии, предназначенных для мухафаз на севере страны. |
The Mission has also worked to deepen its engagement with the police service in northern Sudan. |
Миссия занималась также расширением своего взаимодействия с полицейской службой на севере Судана. |
On 4 February 1998, an earthquake struck Takhar province, a remote mountainous area in northern Afghanistan. |
4 февраля 1998 года в отдаленном горном районе на севере Афганистана в провинции Тахар произошло землетрясение. |
Insecurity in northern Afghanistan, especially Mazar-I-Sharif and parts of Kunduz province, has not allowed the United Nations to resume activities there. |
Отсутствие безопасности на севере Афганистана, особенно в Мазари-Шарифе и некоторых частях провинции Кундуз, не позволило Организации Объединенных Наций возобновить там свою деятельность. |
In 1994, a similar centre was established at the District Hospital at Akureyri, in northern Iceland. |
В 1994 году аналогичный центр был открыт при районной больнице в Акурейри на севере Исландии. |
The TRNC exercises effective and exclusive jurisdiction in the northern part of Cyprus. |
ТРСК осуществляет реальную и исключительную юрисдикцию на севере Кипра. |
The picture in northern Uganda is more promising than it has been in years. |
На севере Уганды сложилась самая обнадеживающая за многие годы картина. |
This is the best chance we have ever had for peace in northern Uganda. |
У нас никогда не было лучшего шанса на установление мира на севере Уганды. |
The Government and the people of Ireland are deeply saddened at reports this morning of another devastating earthquake in northern Afghanistan. |
Правительство и народ Ирландии глубоко опечалены поступившими сегодня утром сообщениями еще об одном опустошительном землетрясении на севере Афганистана. |
The first category includes 19 wellhead pits that are directly above the freshwater aquifers in Kuwait's northern oil fields. |
Первая категория включает в себя 19 резервуаров, располагающихся непосредственно над водоносными горизонтами с пресной водой на нефтепромыслах, находящихся на севере Кувейта. |
The Government of Japan expresses its concern about the cessation of contacts with the Provisional Institutions of Self-Government by three municipalities in northern Kosovo. |
Правительство Японии выражает свою обеспокоенность прекращением тремя муниципалитетами на севере Косово контактов с временными институтами самоуправления. |
In some primary schools in northern municipalities the number of children has even decreased. |
В некоторых начальных школах в населенных пунктах на севере страны количество учащихся даже снижается. |
Intensified fighting in northern Uganda forced an equally high number of people to flee their homes. |
Не меньшее число людей были вынуждены покинуть свои дома по причине активизации боевых действий на севере Уганды. |
In northern Uganda, the persistent abduction of children and adolescents adds a further tragic dimension to what has become a forgotten conflict. |
На севере Уганды одним из трагических аспектов так называемого «забытого конфликта» являются непрекращающиеся похищения детей и подростков. |
My delegation is encouraged by the report of some progress in dismantling the parallel judicial system in northern Kosovo. |
Мою делегацию обнадеживает доклад о прогрессе в процессе демонтажа параллельной судебной системы на севере Косово. |
In northern Uganda, we have seen children mutilated, and forced to take part in acts of unspeakable cruelty. |
На севере Уганды мы видим, как калечат детей и как их заставляют участвовать в актах невыразимой жестокости. |
Ida Nicolaisen noted the severe problems faced in west and northern Africa. |
Г-жа Ида Николайсен отметила острые проблемы, существующие на западе и севере Африки. |