Английский - русский
Перевод слова Northern
Вариант перевода Севере

Примеры в контексте "Northern - Севере"

Примеры: Northern - Севере
On November 13, 2006, a third town in northern CAR, Sam-Ouandja, was seized by the UFDR. 13 ноября 2006 года Сэм-Кванджа, городок на севере ЦАР, был на треть захвачен UFDR.
Erspamer was born in 1909 in the small village of Val di Non in Malosco, a municipality of Trentino in northern Italy. Витторио Эрспамер родился в 1909 году в небольшой деревне Валь-ди-Нон в Малоско, автономного региона Трентино на севере Италии.
Similarly, the stamps of Corrientes, a province in northern Argentina, were inept imitations of earlier stamps of France, depicting the agricultural goddess Ceres. Точно так же почтовые марки Корриентеса «Церера», провинции на севере Аргентины, были подражанием более ранним почтовым маркам Франции, изображающим богиню сельского хозяйства Цереру.
In some regions, especially in northern Eurasia, there is evidence for a cold period known as the Older Dryas interrupting the interstadial. В ряде регионов, в особенности на севере Евразии, имеются свидетельства отдельных пережитков холодного периода, известного как древний дриас.
It was also recorded as the name of a caste amongst Sri Lankan Tamils in the Vanni District of northern Sri Lanka during the early 1900s. Кроме того, так называлась одна из каст ланкийских тамилов в регионе Ванни на севере Шри-Ланки в начале 1900-х годов.
In northern and north-eastern Sierra Leone, however, the situation has continued to deteriorate as a result of the activity of the former junta forces described above. Однако на севере и северо-востоке Сьерра-Леоне ситуация продолжает ухудшаться из-за деятельности сил бывшей хунты, о которой говорилось выше.
Crop diversification is being supported through the swapping of local seed varieties for the northern Sudanese variety supplied by UNICEF. Мероприятия в поддержку диверсификации сельскохозяйственных культур осуществляются на основе замены местных сортов семян на сорта, традиционно выращиваемые на севере Судана, которые поставляет ЮНИСЕФ.
At the northern extreme of our planet, the sun rises for the first time in months, illuminating a very different ice world. На самом севере нашей планеты впервые за многие месяцы встает солнце, освещая совсем другой ледяной мир.
You find them in Mexico and northern Spain. Они обитают в Мексике и на севере Испании
A city on the banks of the river Yamuna in the northern state of Uttar Pradesh, India. Город по берегам реки Ямуна в штате Уттар-Прадеш на севере Индии.
We've been seeing ships off the northern coast that have absolutely no reason to be there. На севере появляются корабли, у которых нет причин там находиться.
At the end of January 1994, ethnic conflict in northern Ghana escalated into violent tribal warfare, which resulted in the displacement of approximately 150,000 persons. В конце января 1994 года этнический конфликт на севере Ганы перерос в кровопролитную межплеменную войну, что привело к перемещению примерно 150000 человек.
The Council draws attention to the critical humanitarian situation in Tajikistan and the Tajik refugee camps in northern Afghanistan and the need for additional humanitarian assistance. Совет обращает внимание на критическую гуманитарную ситуацию в Таджикистане и в лагерях таджикских беженцев на севере Афганистана и на необходимость в дополнительной гуманитарной помощи.
The Community and its member States condemn the current worsening of armed violence in Tajikistan, at its borders and in northern Afghanistan. Европейское сообщество и его государства-члены осуждают нынешнее нарастание вооруженного насилия в Таджикистане, на его границах и на севере Афганистана.
Some members of the Islamic clergy are active in the armed opposition to the current Government, much of which is based in northern Afghanistan, where there are approximately 60,000 Tajik refugees. Некоторые представители мусульманского духовенства играют активную роль в вооруженном противодействии нынешнему правительству, и большинство их базируется на севере Афганистана, где находятся приблизительно 60000 таджикских беженцев.
Fighting has also been reported between the NPFL and ULIMO-K in Voinjama and in other parts of northern Lofa county. Поступали сообщения также о боевых действиях между НПФЛ и УЛИМО-К в Воинджаме и других частях на севере графства Лоффа.
Despite these trends, pockets of high malnutrition continue to be found, particularly among vulnerable populations in Southern Kordofan and the northern part of Bahr el-Ghazal. Несмотря на эти сдвиги, случаи тяжелой формы недоедания по-прежнему встречаются среди наиболее уязвимых слоев населения на юге Кордофана и на севере Бахр-эль-Газаля.
In addition, fighting between the Government and armed opposition groups in the northern part of the country resulted in a large displacement of the civilian population. Кроме того, военные действия между правительством и группами вооруженной оппозиции на севере страны привели к значительному перемещению гражданского населения.
In this regard, recent massacres of refugees in camps in northern Uganda were mentioned and the Commissioner complained that no measures had been taken to prevent such cases. В этой связи были упомянуты недавние случаи кровавых расправ с беженцами в лагерях на севере Уганды, и Комиссар пожаловался на то, что никаких мер по предотвращению таких случаев принято не было.
In northern Uganda, Denmark supports the activities of Save the Children, which are aimed at creating an enabling environment for peaceful coexistence and peacebuilding. На севере Уганды Дания поддерживает усилия организации «За спасение детей», направленные на создание благоприятных условий для мирного сосуществования и миростроительства.
Recent negotiated agreements include the Nunavut Agreement (creating a new territory in northern Canada) and a number of other agreements with First Nations in Canada. Недавно заключенные соглашения включают в себя соглашения о Нунавут (о создании новой территории на севере Канады) и ряд других соглашений с канадскими коренными народами.
The PATB units in northern Bosnia are already fully compliant with all the instructions issued by the Commander of SFOR on 15 August 1997. Подразделения ПББТ, дислоцированные на севере Боснии, уже в полной мере соблюдают все указания командования СПС от 15 августа 1997 года.
There is also a growing conviction that more assistance can be delivered in the zones of recovery, particularly in the northern parts of the country. Растет также уверенность в том, что в зоны восстановления, особенно на севере страны, помощь может доставляться в более значительных объемах.
At the same time, tens of thousands of Sudanese refugees returned to the Yei and Kajo Keji areas from camps in northern Uganda. В то же время десятки тысяч суданских беженцев возвратились из лагерей, расположенных на севере Уганды, в районы Ией и Каджо Кеджи.
The consistent momentum and continued effectiveness of the UPDF has, to a large extent, contained the LRA, which is a source of unrest in northern Uganda. Постоянная динамика и неизменная эффективность деятельности УПДФ в значительной степени сдерживают ЛРА, которая является источником волнений на севере Уганды.