Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногория

Примеры в контексте "Montenegro - Черногория"

Примеры: Montenegro - Черногория
As a member of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, Montenegro was convinced of the need for synergy between the establishment of national priorities and the crafting of the post-2015 global development agenda. Как участник Рабочей группы открытого состава по целям устойчивого развития Черногория убеждена в необходимости синергии между установлением национальных приоритетов и составлением повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The crossing point at Debeli Brijeg remains open on a 24-hour basis, allowing the movement of increasing civilian and commercial traffic between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro). Пункт пересечения границы в Дебели-Бриеге остается открытым круглосуточно, обеспечивая пропуск все большего числа гражданских лиц и все большего объема коммерческих грузов между Хорватией и Союзной Республикой Югославией (Черногория).
Taking into account the manifest forms, structure and causes, Montenegro's strategic documents divide all activities in the fight against terrorism into defensive measures, repressive measures and combat activities - antiterrorism actions, and crisis management. Черногория - маленькая страна с точки зрения и ее территории, и численности ее населения, однако она занимает весьма важное геостратегическое положение.
The President: I therefore declare the Republic of Montenegro admitted to membership in the United Nations. I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Republic of Montenegro to its place in the General Assembly Hall. Я поздравляю народ и правительство Республики Черногория с вступлением в члены Организации Объединенных Наций, а также саму Организацию Объединенных Наций с принятием в члены 192-го государства.
Ms. Wolcott Sanders: On 12 June 2006, the United States formally recognized the Republic of Montenegro as a sovereign and independent State, consistent with the request of its Government and the will of the people of Montenegro. Г-жа Уолкотт Сандерс: 12 июня 2006 года Соединенные Штаты официально признали Республику Черногория как суверенное и независимое государство в соответствии с просьбой правительства и волеизъявлением народа Черногории. Соединенные Штаты приветствуют сейчас вступление Черногории в Организацию Объединенных Наций и отмечают ее приверженность выполнению своих международных обязательств.
By ratifying this convention, Montenegro took on an obligation to, according to article 44 of the convention, to submit periodical reports to the Committee on the Rights of the Child, on the methods of its implementation and if those rights are being respected. Ратифицировав данную Конвенцию, Черногория приняла на себя обязательство по статье 44 представлять Комитету по правам ребенка периодические доклады о принятых мерах по закреплению признанных в Конвенции прав и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав.
Both are upper-middle-income countries aspiring to membership in the European Union: Albania submitted its formal application for EU membership in April 2009, whereas Montenegro was granted the status of EU candidate country in December 2010. И та, и другая относятся к группе стран с уровнем дохода выше среднего и стремятся вступить в Европейский союз: Албания подала официальную заявку на вступление в ЕС в апреле 2009 года, а Черногория получила статус страны-кандидата на членство в ЕС в декабре 2010 года.
In 2013, with technical assistance from UNICEF and UNDP and financial support from the European Union, Montenegro had launched a foster parent recruitment campaign that had increased the number of children in non-kinship foster homes by 40 per cent, thereby reducing institutionalization. В 2013 году при технической помощи ЮНИСЕФ и ПРООН, а также финансовой поддержке Европейского союза, Черногория начала кампанию подбора приемных родителей, что позволило на 40 процентов увеличить уровень помещения детей в приемные семьи без родства ребенку, что снизило процент институционализации детей.
In June, a survey of participating governments' progress in the Decade of Roma Inclusion ranked Montenegro in ninth (and last) place; denied the right to education, some 87 per cent of the Romani population were estimated to be illiterate. В июне по итогам обзора достижений правительств, участвующих в проекте «Десятилетие интеграции ромов», Черногория заняла девятое (последнее) место. В стране не принимались меры по осуществлению прав ромов на образование; по оценкам, приблизительно 87% цыганского населения являются неграмотными.
Lazaret Meljine is a fortress and a military hospital built by the Venetians in 1732 near the town of Herceg Novi (Montenegro) in the village of Meljine on the beach. Лазаре́т в Ме́льине - крепость и военный госпиталь, построенный венецианцами в 1732 году недалеко от города Херцег-Нови (Черногория) в поселке Мельине на самом берегу моря.
Therefore, the Federal Republic of Yugoslavia, i.e. the Republic of Montenegro, claims Prevlaka on the basis of effective continued exercise of jurisdiction, which is just another term for the sovereign possession of the disputed area according to international law. Таким образом, Союзная Республика Югославия, т.е. Республика Черногория, заявляет о своих правах на Превлакский полуостров на основе эффективного и постоянного осуществления юрисдикции, которая, в свою очередь, является термином, эквивалентным суверенному владению спорным районом в соответствии с нормами международного права.
The Republic of Montenegro bases its achievement of the MDGs on integration into the European Union, the harmonization of its laws with those of modern States, the reduction of poverty, the strengthening of democratic processes, the integration or return of refugees, and regional cooperation. Республика Черногория считает, что достижение нами ЦРДТ, связано с целями, касающимися вступления Республики в Европейский союз, приведением ее законов в соответствие с законами современных государств, снижением уровня нищеты, укреплением демократических процессов, интеграцией или возвращением беженцев и развитием регионального сотрудничества.
As an upper-middle-income country in the Western Balkans that is multi-ethnic, geopolitically stable and on track to meet most of the Millennium Development Goals, Montenegro is in a strong position to create optimal conditions for human development and security. Являясь западнобалканской многонациональной и стабильной в геополитическом отношении страной с выше средним уровнем дохода, которая уверенно движется по пути достижения большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Черногория располагает хорошими возможностями для создания оптимальных условий для развития и обеспечения безопасности человека.
In the meantime, UCTE members from the south-east island (Greece, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Serbia, Montenegro and part of Bosnia and Herzegovina) were interconnected and work in parallel synchronous operation mode with Bulgaria, Romania and Albania. В то же время члены СКППЭ, входящие в юго-восточный "остров" (Греция, бывшая югославская Республика Македония, Сербия, Черногория и часть Боснии и Герцеговины), объединили свои энергосистемы и работают в параллельном синхронном режиме с Болгарией, Румынией и Албанией.
In respect to Goal 6 on combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, Montenegro regards combating HIV/AIDS as a priority due to the increase in risk-associated behaviour among young people. Что касается цели 6 по борьбе с ВИЧ/ СПИДом, малярией и другими болезнями, то Черногория считает борьбу с ВИЧ/СПИДом приоритетом в силу распространенности поведения молодежи, сопряженного с риском заражения.
With its territory of 13,812 square kilometres and 718 kilometres of inland and 218 kilometres of sea borders, Montenegro represents a specific natural and developed environment which reflects its geological foundation, tectonics, natural forces and human activities. Имея территорию площадью в 13812 км2 с протяженностью сухопутных и морских границ соответственно 718 км и 218 км, Черногория расположена в районе с уникальной природной и освоенной средой, которая отражает геологические и тектонические особенности почв, естественные силы и деятельность человека.
UNHCR continued to remain actively engaged in emergency preparedness response activities with regard to potential areas of population displacement in the region, such as Montenegro, Kosovo and southern Serbia in the Federal Republic of Yugoslavia and The former Yugoslav Republic of Macedonia. УВКБ продолжало активно заниматься мероприятиями по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям в потенциальных районах перемещения населения в регионе, таких, как Черногория, Косово и южная часть Сербии в Союзной Республике Югославии, и в бывшей югославской Республике Македонии.
Montenegro had made a significant effort to preserve harmony among ethnic, religious and cultural entities, and was the only State in the territory of the former Yugoslavia that had succeeded in avoiding war and ethnic conflict within its borders. Черногория предпринимает значительные усилия, чтобы сохранить гармонию в отношениях между этническими, религиозными и культурными образованиями; она - единственное на территории бывшей Югославии государство, избежавшее войны и этнических конфликтов в пределах территории республики.
UN membership launched the process of defining a list of treaties and Conventions that Montenegro acceded on the basis of succession, those for which the Secretary General performs the functions of a depositary. З. С вступлением в Организацию Объединенных Наций возникла необходимость определить, к каким договорам и конвенциям, применительно к которым Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций выполняет функции депозитария, Черногория присоединяется в силу правопреемства.
By giving its full contribution to the anti-fascist struggle and liberation Montenegro renewed its statehood under the Constitution from 1946 and became equal republic in the Federal People's Republic of Yugoslavia (FPRY) (later the Social Federal Republic of Yugoslavia (SFRY)). Черногория принимала самое активное участие в борьбе с фашизмом, и после освобождения она в соответствии с Конституцией 1946 года восстановила свою государственность, получив статус равноправной республики в составе Федеративной Народной Республики Югославии (ФНРЮ) (позднее переименована в Социалистическую Федеративную Республику Югославию, СФРЮ).
According to the criterion of the United Nations Development Program (UNDP) Montenegro is treated as a country with medium development and ranks 54th in terms of Human Development index/HDI ranking for 2011. Согласно критериям Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Черногория относится к числу стран со средним уровнем развития и в 2011 году занимала 54-е место в мире по индексу развития человеческого потенциала (ИРЧП).
In 2011, applicants from Serbia were the most numerous (43.76 per cent), followed by applicants from the former Yugoslav Republic of Macedonia (20.61 per cent), Kosovo (7.02 per cent) and Montenegro (4.76 per cent). В 2011 году Сербия занимала первое место по числу просителей (43,76%); за ней следовали Македония (20,61%), Косово (7,02%) и Черногория (4,76%).
No 2012 data were subsequently received from Luxembourg and Montenegro and Luxembourg additionally remained in non-compliance concerning the provision of annual emission data prior to 2012. Romania remained in non-compliance with its obligation to report annual emission data for the base year. Люксембург и Черногория не представили данные за 2012 год и впоследствии, причем Люксембург, помимо прочего, не выполнил обязательство о представлении ежегодных данных о выбросах за период до 2012 года.
The Czech Republic, Hungary, Kyrgyzstan, Montenegro, Sweden and possibly Bulgaria and the Republic of Moldova also sought the opinions of the public, whereas Luxembourg consulted environmental NGOs and Slovakia received comments from affected municipalities. Венгрия, Кыргызстан, Черногория, Чешская Республика, Швеция и, возможно, Болгария и Республика Молдова также запрашивают мнение общественности, а Люксембург консультируется с природоохранными НПО.
During the refugee crises of the 1990s, and especially during the Kosovo crisis, when 15 per cent of the Montenegrin population was composed of refugees and internally displaced persons, the Government of Montenegro spared no effort in providing them with assistance and protection. Черногория является стороной Конвенции о статусе беженцев и Протокола, касающегося статуса беженцев, и она приняла у себя тысячи беженцев и перемещенных лиц из всех частей бывшей Югославии.