Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногория

Примеры в контексте "Montenegro - Черногория"

Примеры: Montenegro - Черногория
Croatia is engaged in negotiations on European Union membership and Montenegro signed its agreement in mid-October. Хорватия уже ведет переговоры о вступлении в Европейский союз, а Черногория подписала соглашение в середине октября.
Maldives, Montenegro, Nepal and Thailand recently joined with designated focal points for the Hyogo Framework for Action. Мальдивские Острова, Непал, Таиланд и Черногория недавно присоединились к установленным координационным центрам по Хиогской рамочной программе действий.
Montenegro completed its process of trade liberalization and Serbia took on large-scale privatizations. Черногория завершила свой процесс либерализации торговли, и Сербия приступила к широкомасштабной приватизации.
The comprehensive reform of the educational sector has been ongoing since 2000, and Montenegro has adopted a wide range of education legislation. С 2000 года в стране идет всеобъемлющая реформа образовательного сектора, и Черногория приняла широкий спектр законов в этой области.
The Millennium Declaration attaches great importance to health, and I am pleased to state that Montenegro is on track to achieve related targets. Декларация тысячелетия придает большое значение здоровью, и я рад заявить, что Черногория находится на пути достижения соответствующих целей.
Montenegro belongs to the family of small nations of the world, and the birth of every child is crucial for the sustainable development of the nation. Черногория принадлежит к числу малых государств мира, и рождение каждого ребенка имеет существенное значение для устойчивого развития нации.
Montenegro has made substantial progress in the protection and promotion of children's rights, but there are challenges ahead. Черногория добилась существенного прогресса в обеспечении защиты и поощрении прав детей, однако впереди еще много нерешенных задач.
Montenegro has appointed a Special Prosecutor for Organized Crime to ensure furthering its efforts in this field. В целях активизации своей работы в этой области Черногория учредила должность специального прокурора по организованной преступности.
Montenegro is certainly not able to deal by itself with issues that are dependant on economic situation. Разумеется, Черногория не в состоянии самостоятельно справиться с проблемами, решение которых зависит от экономической ситуации.
Luxembourg, Montenegro, Romania, Pakistan and Tunisia also highlighted the importance of research and/or made reference to specific initiatives in this area. Люксембург, Пакистан, Румыния, Тунис и Черногория также подчеркнули важное значение исследований и/или указали на конкретные инициативы в этой области.
Montenegro is a multi-ethnic and multi-confessional State. Черногория является многоэтническим и многоконфессиональным государством.
Although the Commission was a federal authority, it did not have competence over the Republic of Montenegro and Kosovo. Хотя Комиссия была федеральным органом, ее компетенция не распространялась на Республику Черногория и Косово.
Montenegro is a small country, both regarding its area and population, yet has a very important geostrategic position. Черногория - маленькая страна с точки зрения и ее территории, и численности ее населения, однако она занимает весьма важное геостратегическое положение.
Montenegro has assumed obligations from the following agreements: Черногория приняла на себя обязательства, вытекающие из следующих соглашений:
This Law determines measures and actions that Montenegro undertakes with a view to detecting and preventing money laundering and terrorism financing. Настоящий закон определяет меры и действия, которые осуществляет Черногория в целях обнаружения и предотвращения «отмывания» денег и финансирования терроризма.
Montenegro was a young and small country which had incorporated ecology into its constitution: particular attention was given to sustainable development and environmental protection. Черногория - это молодое небольшое государство, в конституцию которого включены положения об охране экологии: особое внимание уделяется задачам устойчивого развития и охраны окружающей среды.
Since independence, Montenegro had been politically stable and had achieved fast economic growth primarily due to tourism. Со времени обретения независимости Черногория демонстрирует политическую стабильность и быстрый экономический рост, в основном благодаря туризму.
Montenegro was ready to work bilaterally with UNIDO. Черногория готова сотрудничать с ЮНИДО на двусторонней основе.
Montenegro was also informed that that country could take advantage of similar assistance. Черногория также была проинформирована о том, что она может воспользоваться аналогичной помощью.
As the youngest United Nations Member, Montenegro has left its mark on the international scene. Будучи самым молодым государством - членом Организации Объединенных Наций, Черногория оставила свой след на международной арене.
Montenegro fully supports United Nations efforts to resolve the problems caused by the energy crisis, especially rising food prices worldwide. Черногория полностью поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, направленные на разрешение проблем, вызванных энергетическим кризисом, особенно повышением цен на продовольствие во всем мире.
Furthermore, Montenegro encourages the creation of an international trade environment that favours small-scale producers and developing countries. Кроме того, Черногория оказывает содействие в создании системы международной торговли с участием малых производителей и развивающихся стран.
This year, Montenegro joined the Union for the Mediterranean. В этом году Черногория стала членом Союза для Средиземноморья.
Montenegro stands ready to make its contribution and to take an active part in the revitalization of the projects within that initiative. Черногория готова внести свой вклад и принять активное участие в активизации проектов, осуществляемых в рамках этой инициативы.
Under the Stabilization and Association Agreement signed with the EU, Montenegro had agreed to conclude readmission agreements with all neighbouring countries. Согласно Соглашению о стабилизации и ассоциации, подписанному с ЕС, Черногория согласилась вступать в соглашения по реадмиссии со всеми соседними странами.