Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногория

Примеры в контексте "Montenegro - Черногория"

Примеры: Montenegro - Черногория
He recalled that Montenegro had achieved enormous progress in the field of human rights since its independence was restored on 21 May 2006, and that it had been pleased to receive the recommendations of the States at the Working Group involved in the review process. Он напомнил, что Черногория добилась громадного прогресса в области прав человека после восстановления своей независимости 21 мая 2006 года и что она имела честь получить в рамках Рабочей группы рекомендации государств, участвовавших в процессе обзора.
Montenegro referred to activities undertaken with regard to the protection of Roma populations and emphasized the strategy for social inclusion of Roma, and expressed its readiness to ensure all the rights of the Roma. Черногория упомянула о предпринятых действиях в отношении защиты населения из числа рома, подчеркнула существование стратегии обеспечения вовлечения рома в жизнь общества и выразила готовность обеспечить все права рома.
After acquiring independence in June 2006, Montenegro had become a party to the Convention on 23 October 2006, as successor to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, which had ratified it on 10 September 1991. З. После обретения в июне 2006 года независимости Черногория стала участником Конвенции 23 октября 2006 года, будучи правопреемником Социалистической Федеративной Республики Югославия, которая ратифицировала ее 10 сентября 1991 года.
In response to interventions made, Montenegro stated that its Constitution stipulates that everyone has the right to freedom of expression, and that it can be limited only by the rights of others or if the public interest is threatened. В ответ на прозвучавшие выступления Черногория заявила, что в ее Конституции закреплено право каждого на свободу выражения мнения и что оно может ограничиваться лишь правами других или в случае возникновения угрозы интересам общества.
Regarding deportations, the delegation noted that Montenegro is peacefully resolving this issue with the families of the deported individuals and expected the process to end soon and which will include compensation to the families. По вопросу о депортациях делегация отметила, что Черногория занимается мирным разрешением этого вопроса с семьями депортированных лиц и ожидает, что вскоре данный процесс будет закончен с выплатой компенсаций семьям.
Belgium, China, Macao and Hong Kong, Kazakhstan, Kenya, Lithuania, Montenegro, Serbia Бельгия, Китай (специальные административные районы Аомынь и Сянган), Казахстан, Кения, Литва, Черногория, Сербия
Subsequently, Azerbaijan, Belgium, Canada, Cyprus, Denmark, Germany, Greece, Indonesia, Lithuania, Malta, Montenegro, Poland, the Republic of Moldova and Venezuela (Bolivarian Republic of) joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Азербайджан, Бельгия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Германия, Греция, Дания, Индонезия, Канада, Кипр, Литва, Мальта, Польша, Республика Молдова и Черногория.
Subsequently, Austria, Bulgaria, China, Colombia, Costa Rica, Croatia, Georgia, Japan, Lithuania, Luxembourg, Montenegro, New Zealand, the Republic of Moldova, Romania, Serbia, Sweden and Ukraine also joined in sponsoring the draft resolution. Кроме того, впоследствии к числу авторов проекта присоединились Австрия, Болгария, Грузия, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Литва, Люксембург, Новая Зеландия, Республика Молдова, Румыния, Сербия, Украина Хорватия, Черногория, Швеция и Япония.
Montenegro also applies a set of by-laws adopted in the late 1990s, which should be amended with the adoption of new by-laws. Черногория применяет также серию подзаконных актов, принятых в конце 1990х годов; в них будут внесены поправки после принятия новых подзаконных актов.
In September, a biometric team of the Civil Registration Agency of the Ministry of Internal Affairs of Kosovo delivered 260 birth records and 44 identity cards to Kosovo Roma, Kosovo Ashkali and Kosovo Egyptian internally displaced persons in Podgorica, Montenegro. ЗЗ. В сентябре Группа по биометрическим данным Управления регистрации актов гражданского состояния Министерства внутренних дел Косово выдала 260 свидетельств о рождении и 44 удостоверения личности косовским рома, ашкали и «египтянам» из числа перемещенных лиц, которые находятся в Подгорице (Черногория).
131.9 Ratify Second Optional Protocol to ICCPR, aiming at abolishing the death penalty for all crimes or formalize the de facto moratorium on the death penalty (Montenegro); 131.9 ратифицировать второй Факультативный протокол к МПГПП с целью отмены смертной казни за совершение любых преступлений или официально закрепить существующий де-факто мораторий на смертную казнь (Черногория);
Accede to/ratify OP-CAT (Estonia); Accede to OP-CAT (Montenegro); 113.5 присоединиться к/ратифицировать ФП-КПП (Эстония); присоединиться к ФП-КПП (Черногория);
Mr. Lazarev (Belarus), introducing the draft resolution, said that Australia, China, Ecuador, El Salvador, Eritrea, India, Italy, Kazakhstan, Montenegro, Portugal, Serbia, Swaziland, Thailand, Tunisia and Ukraine had joined the sponsors. Г-н Лазарев (Беларусь), представляя проект резолюции, говорит, что к числу авторов присоединились Австралия, Индия, Италия, Казахстан, Китай, Португалия, Сальвадор, Свазиленд, Сербия, Таиланд, Тунис, Украина, Черногория, Эквадор и Эритрея.
The Chair said that the following countries also wished to join the list of sponsors: Afghanistan, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro, Serbia, Tajikistan, Tunisia and Ukraine. З. Председатель говорит, что к числу авторов проекта резолюции пожелали присоединиться также следующие страны: Австрия, Азербайджан, Армения, Афганистан, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Сербия, Таджикистан, Тунис, Украина, Хорватия и Черногория.
In some cases (Armenia, Azerbaijan, Cyprus, Belarus, Montenegro, the former Yugoslav Republic of Macedonia), even if the test and revision were mentioned, the information provided was not enough to understand the mechanism, frequency or testing procedure. В некоторых случаях (Азербайджан, Армения, Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Кипр, Черногория), даже если о практической проверке и пересмотре упоминалось, предоставленной информации было недостаточно для понимания механизма, периодичности или процедуры практической проверки.
The Chair announced that Algeria, Brazil, Colombia, the Dominican Republic, Finland, Greece, Ireland, Jordan, Lebanon, Monaco, Montenegro, the Netherlands, Nicaragua, the Russian Federation, Togo and Ukraine had become co-sponsors of the draft resolution. Председатель объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Алжир, Бразилия, Греция, Доминиканская Республика, Иордания, Ирландия, Колумбия, Ливан, Монако, Нидерланды, Никарагуа, Российская Федерация, Того, Украина, Финляндия и Черногория.
Countries that were selected for the development of pilot cases are Chile (ECLAC), Ethiopia (UNECA), Montenegro (UNECE), Thailand (UNESCAP), and Tunisia (UNESCWA). В число стран, отобранных для подготовки пилотных выпусков, вошли Таиланд (ЭСКАТО ООН), Тунис (ЭСКЗА ООН), Черногория (ЕЭК ООН), Чили (ЭКЛАК) и Эфиопия (ЭКАООН).
New health-care policy is in accordance with health-care policy of developed countries, to which Montenegro aims at, and with wishes for democratic development of society and prosperity for all citizens. Новая политика в области здравоохранения соответствует политике в области здравоохранения развитых стран, догнать которых стремится Черногория, преследуя цель обеспечить демократическое развитие общества и благополучие всех ее граждан.
Montenegro, in cooperation with countries in the region, the relevant organizations of the United Nations system, international development agencies, bilateral donors and a wide range of national stakeholders, was committed to establishing a centre for sustainable development. Черногория твердо намерена в сотрудничестве со странами региона, соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций, международными учреждениями по вопросам развития, двусторонними донорами и широким кругом национальных заинтересованных сторон содействовать созданию центра по вопросам устойчивого развития.
Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Georgia, Hungary, Montenegro, Portugal, Romania, Serbia, France Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Грузия, Португалия, Румыния, Сербия, Франция, Черногория
145.14 Ratify OP-CRC-IC (Costa Rica); Ratify OP-CRC-IC (Portugal); Ratify OP-CRC-IC (Montenegro); 145.14 ратифицировать ФП-КПР-ПС (Коста-Рика); ратифицировать ФП-КПР-ПС (Португалия); ратифицировать ФП-КПР-ПС (Черногория);
Montenegro had made efforts to set up its legislative framework and implement educational and media activities in such a way as to foster gender equality, with a particular focus on participation in political life, access to decision-making positions, economic empowerment, entrepreneurship and violence against women. Черногория приняла меры, направленные на создание законодательной базы и осуществление просветительской и информационной деятельности для поощрения гендерного равенства, уделяя особое внимание участию в политической жизни, в процессах принятия решений, расширению экономических прав и возможностей, развитию предпринимательства и борьбе с насилием в отношении женщин.
Belize, Benin, Brunei Darussalam, Fiji, Guyana, Jordan, Kyrgyzstan, Lebanon, Liberia, Montenegro, Myanmar, Nepal, Singapore, Sri Lanka, Suriname, Thailand, Viet Nam. Белиз, Бенин, Бруней-Даруссалам, Вьетнам, Гайана, Иордания, Кыргызстан, Либерия, Ливан, Мьянма, Непал, Сингапур, Суринам, Таиланд, Фиджи, Черногория, Шри-Ланка.
Montenegro also confirmed its commitment to protection of human rights and freedoms by introducing the Protector of Human Rights and Freedoms - an Ombudsman-type institution. Черногория также подтвердила свою приверженность защите прав человека и свобод, создав институт Защитника прав и свобод человека - структуру по типу управления омбудсмена.
Countries such as Bosnia and Herzegovina or Kazakhstan have not reported emission data to EMEP within the last five years, and Albania, Azerbaijan, Montenegro, the Republic of Moldova and the Russian Federation did not report data in 2014. Такие страны, как Босния и Герцеговина и Казахстан, не представляют ЕМЕП данные о выбросах в течение пяти последних лет, а Азербайджан, Албания, Республика Молдова, Российская Федерация и Черногория не представили свои данные в 2014 году.