Английский - русский
Перевод слова Montenegro
Вариант перевода Черногория

Примеры в контексте "Montenegro - Черногория"

Примеры: Montenegro - Черногория
In addition, Kyrgyzstan, Montenegro and the United States of America have become sponsors. Кроме того, Кыргызстан, Черногория и Соединенные Штаты Америки присоединились к числу авторов данного проекта резолюции.
Montenegro has adopted a national emergency state strategy, which contains a chapter on biological, chemical and nuclear-radiological risks. Черногория утвердила национальную стратегию действий в условиях чрезвычайного положения, где есть раздел, посвященный биологическим, химическим и ядерно-радиологическим рискам.
Montenegro commended the ratification of OP-CRC-SC and the significant progress made in terms of legislation, institutions and monitoring mechanisms. Черногория приветствовала ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка и значительный прогресс, достигнутый в области совершенствования законодательства, институционального строительства и создания механизмов мониторинга.
Montenegro fully aligns itself with the statement made by Her Excellency Idália Moniz of Portugal on behalf of the European Union presidency. Черногория всецело поддерживает заявление, с которым выступила Ее Превосходительство г-жа Идалия Мониш, Португалия, от имени страны, председательствующей в Европейском союзе.
Montenegro did make further territorial gains by splitting Sandžak with Serbia on 30 May 1913. Так, Черногория сделала ряд территориальных приобретений, в частности, за счёт Санджака, занятого совместно с сербскими войсками 30 мая 1913 года.
Albania and Montenegro have signed Stability and Association Agreements with the European Union; this is the basic pre-candidate agreement. Албания и Черногория подписали с Европейским союзом соглашения о стабилизации и ассоциации, что обычно предшествует предоставлению статуса кандидата на вступление в ЕС.
No society was perfect but Montenegro was certainly a haven in which the desire to promote national harmony between ethnic groups was apparent. Ни одно общество не идеально, однако Черногория, безусловно, представляет собой безопасное место, жители которого, вне всяких сомнений, стремятся к достижению национального согласия путем налаживания отношений между этническими группами.
In an open, democratic and peaceful manner, Montenegro has secured a smooth transition to the status of an independent and sovereign State. Я полагаю, что Черногория будет также вносить свой активный вклад в многосторонние усилия Генеральной Ассамблеи и Организации Объединенных Наций по решению целого ряда глобальных проблем, которые стоят сегодня перед нами и которые нам предстоит решить.
Mr. Filip Vujanović, President of the Republic of Montenegro, was escorted from the General Assembly Hall. Став сегодня 192-м государством-членом Организации Объединенных Наций, Черногория взяла на себя с честью и достоинством эту ответственность, и мы уверены в том, что мы оправдаем все ожидания и успешно выполним свои обязательства.
Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Poland, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia reported full compliance with article 9. Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Латвия, Литва, Польша, Словакия, Хорватия и Черногория сообщили о полном выполнении ими статьи 9. Российская Федерация указала на частичное принятие внутренних мер, обеспечивающих публичное распространение информации о процедурах и контрактах закупок статьи 9).
Montenegro v. United Kingdom) 1500 Дело, касающееся законности применения силы (Сербия и Черногория против Соединенного Королевства)
Montenegro v. Germany) 1500 Total 103700 Дело, касающееся законности применения силы (Сербия и Черногория против Германии)
Montenegro was among the countries which supported and co-sponsored the General Assembly resolution on the abolition of the death penalty (resolution 62/149). Черногория была одним из сторонников и соавторов резолюции Генеральной Ассамблеи об отмене смертной казни (резолюция 62149).
In the area of juvenile justice, Montenegro had been recognized as a leader in the region for its use of victim-offender mediation for juveniles. В сфере ювенальной юстиции Черногория была признана лидером в своем регионе по эффективности использования процедур посредничества между правонарушителем и потерпевшим для несовершеннолетних.
Less than six weeks ago, the people of Montenegro held a referendum with a very high voter turnout, where a majority of the voters chose independence. Продемонстрировав свою приверженность демократическим ценностям и принципам, а также верховенству права, Черногория показала важный пример.
Montenegro appreciated that Slovakia was among the first countries to extend a standing invitation to the United Nations special procedures. Черногория отметила, что в Словакии существует достаточная институциональная основа для защиты прав человека всех граждан.
In demonstrating its adherence to democratic values and principles and the rule of law, Montenegro has set an important example. Я хотел бы пожелать Республике Черногория и ее народу мира, процветания и всяческих успехов в будущем, а также вновь тепло поприветствовать их в связи с вступлением в Организацию Объединенных Наций.
Serbia, Kosovo (under Security Council resolution 1244), Montenegro Сербия, бывшая югославская Республика Македония, Албания, Косово (в соответствии с резолюцией 1244 Совета Безопасности), Черногория.
The advancement of Russian forces toward the Ottomans forced the Ottomans to sign a peace treaty on 3 March 1878, recognising the independence of Montenegro, as well as Romania and Serbia, and also increased Montenegro's territory from 4,405 km² to 9,475 km². Успехи Российской империи в ходе русско-турецкой войны 1877-1878 годов стали причиной, вынудившей Османскую империю подписать мирный договор, по которому Черногория, Сербия и Румыния были объявлены независимыми государствами, а территория Черногории увеличилась более чем вдвое, с 4405 км² до 9475 км².
Regarding independence-related issues, Montenegro was one of the first independent countries in the region and the people of Montenegro had always been very proud of their identity. Что касается вопросов независимости, то он отмечает, что Черногория стала одним из первых независимых стран региона, и что черногорский народ всегда очень гордился своей самобытностью.
Examples of positive implementation of provisions contained in article 9, subparagraph 1(a), by Croatia, Montenegro and Poland are described in box 14. Бывшая югославская Республика Македония, Польша, Румыния, Словакия и Черногория также представили информацию по этому вопросу.
Montenegro is one of the "self-starter" countries with respect to the "One United Nations" approach. Черногория относится к числу стран, которые в инициативном порядке начали применять подход, предусмотренный программой «Единая Организация Объединенных Наций».
To our new Member, the 192nd, the Republic of Montenegro, we say welcome to the United Nations. И мы от всей души приветствуем Республику Черногория в Организации Объединенных Наций в качестве нашего нового - 192-го - члена.
The most exotic mountain summer vacation place in Montenegro is the National Park Durmitor rich with lakes, canyons, forests and snow circles. Территория, на которой сейчас расположена Черногория, входила в состав Римской Империи и называлась Дюкля (Doclea).
W5 was established in 2007, when Sergey Chepinoga organized the very first event in Budva, Montenegro at a football stadium. Промоушен W5 был основан в 2007 году, когда Сергей Чепинога инициировал первый турнир в городе Будва, Черногория.