Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "Men - Людьми"

Примеры: Men - Людьми
Chu Liuxiang attempts to assassinate the Eight Prince but fails and is pursued by the prince's men. Чу Люсян пытается убить восьмого князя, но терпит неудачу и преследуется людьми принца.
In 2006, the cinema "Glory" was seized by armed men. В 2006 году кинотеатр «Слава» был захвачен вооруженными людьми.
Says Kale had a reputation as volatile, tough on his men. У Кела была репутация неуравновешенного человека, жесткого со своими людьми.
As father and son flee from the village, they are confronted by the Duke's men. Ночью, когда отец и сын бегут из деревни, они сталкиваются с людьми герцога.
As free men into a land flowing with milk and honey. Свободными людьми, в землю, текущую молоком и медом.
Later on, several vehicles full of armed men storm the scene, fortifying the compound and ending any pretense of negotiations. Позже несколько автомобилей, полных вооружёнными людьми, приезжают на место, укрепляя зону и прекращая любые предлоги переговоров.
It's a strictly mechanical adventure with make-believe men. Это - сугубо механическое приключение с вымышленными людьми».
That's one more connection between Kevin Weber and the men who killed our officers. Еще одна связь между Кевином Вебером и людьми, которые убили наших парней.
I will do to you what I've just done to your men. Если хотя бы один волос упадет с головы Сары, с тобой произойдет то же, что сейчас произошло с твоими людьми.
Yes, I've been dancing and drinking with my men. Да, я пила и танцевала со своими людьми.
I made a mistake fighting against men that weren't of my condition. Я совершил ошибку, сражаясь с людьми не моего сословия.
You got less than five minutes to tell me what went down... between your men and the kidnapper. У тебя меньше чем 5 минут чтоб рассказать мне что случилось... между твоими людьми и похитителями.
A psychiatrist knows only of sick men. Психиатры имеют дело лишь с больными людьми.
He and his men tried to rob the bank. Он со своими людьми хотел ограбить банк.
BEN: Tom, you need to speak to these men. Том, тебе нужно поговорить с этими людьми.
They're men that have been here years, worked hard, did the time. Они были людьми, которые пробыли здесь годы, много работали, отбывали срок.
The visitors are eager to know men of knowledge, like you. Пришельцы жаждут знакомства со знающими людьми, такими, как вы.
I'm not risking my men for your money. Я не стану рисковать своими людьми ради ваших денег.
All three men were indoor types, and only one, Strindberg, was young. Все три члена экспедиции были закрытыми людьми, и только один из них, Стриндберг, был молод.
During the raid Shuri is captured by Killmonger's men and thrown in a cell. Во время рейда Шури захвачена людьми Килмонгера и брошена в камеру.
My father would have been proud of these men. Мой отец гордился бы этими людьми.
I've spoken to Anil and his men. Я поговорил с Анилом и его людьми.
The same thing has happened to men in Europe. То же самое сейчас происходит с людьми в Европе.
One must behave with important men, because you never know. С важными людьми нужно быть любезными, на всякий случай.
My duty is also to my men. У меня есть долг и перед моими людьми.