| Chu Liuxiang attempts to assassinate the Eight Prince but fails and is pursued by the prince's men. | Чу Люсян пытается убить восьмого князя, но терпит неудачу и преследуется людьми принца. |
| In 2006, the cinema "Glory" was seized by armed men. | В 2006 году кинотеатр «Слава» был захвачен вооруженными людьми. |
| Says Kale had a reputation as volatile, tough on his men. | У Кела была репутация неуравновешенного человека, жесткого со своими людьми. |
| As father and son flee from the village, they are confronted by the Duke's men. | Ночью, когда отец и сын бегут из деревни, они сталкиваются с людьми герцога. |
| As free men into a land flowing with milk and honey. | Свободными людьми, в землю, текущую молоком и медом. |
| Later on, several vehicles full of armed men storm the scene, fortifying the compound and ending any pretense of negotiations. | Позже несколько автомобилей, полных вооружёнными людьми, приезжают на место, укрепляя зону и прекращая любые предлоги переговоров. |
| It's a strictly mechanical adventure with make-believe men. | Это - сугубо механическое приключение с вымышленными людьми». |
| That's one more connection between Kevin Weber and the men who killed our officers. | Еще одна связь между Кевином Вебером и людьми, которые убили наших парней. |
| I will do to you what I've just done to your men. | Если хотя бы один волос упадет с головы Сары, с тобой произойдет то же, что сейчас произошло с твоими людьми. |
| Yes, I've been dancing and drinking with my men. | Да, я пила и танцевала со своими людьми. |
| I made a mistake fighting against men that weren't of my condition. | Я совершил ошибку, сражаясь с людьми не моего сословия. |
| You got less than five minutes to tell me what went down... between your men and the kidnapper. | У тебя меньше чем 5 минут чтоб рассказать мне что случилось... между твоими людьми и похитителями. |
| A psychiatrist knows only of sick men. | Психиатры имеют дело лишь с больными людьми. |
| He and his men tried to rob the bank. | Он со своими людьми хотел ограбить банк. |
| BEN: Tom, you need to speak to these men. | Том, тебе нужно поговорить с этими людьми. |
| They're men that have been here years, worked hard, did the time. | Они были людьми, которые пробыли здесь годы, много работали, отбывали срок. |
| The visitors are eager to know men of knowledge, like you. | Пришельцы жаждут знакомства со знающими людьми, такими, как вы. |
| I'm not risking my men for your money. | Я не стану рисковать своими людьми ради ваших денег. |
| All three men were indoor types, and only one, Strindberg, was young. | Все три члена экспедиции были закрытыми людьми, и только один из них, Стриндберг, был молод. |
| During the raid Shuri is captured by Killmonger's men and thrown in a cell. | Во время рейда Шури захвачена людьми Килмонгера и брошена в камеру. |
| My father would have been proud of these men. | Мой отец гордился бы этими людьми. |
| I've spoken to Anil and his men. | Я поговорил с Анилом и его людьми. |
| The same thing has happened to men in Europe. | То же самое сейчас происходит с людьми в Европе. |
| One must behave with important men, because you never know. | С важными людьми нужно быть любезными, на всякий случай. |
| My duty is also to my men. | У меня есть долг и перед моими людьми. |