Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "Men - Людьми"

Примеры: Men - Людьми
Yes! By the craven men who run the banks. Малодушными людьми, которые управляют банками.
There was no shortage of brave men in the Colombian National Police. С храбрыми людьми проблем в Колумбийской полиции не было.
The attack was planned and executed by Bin-Khalid and his men. Теракт был спланирован и проведен бин Халидом и его людьми.
Should I take some men and continue trailing them? Должен ли я с нашими людьми продолжать следовать за ними?
In any event, looks like you are all soon to be very wealthy men. Так или иначе, вы, похоже, скоро станете очень богатыми людьми.
Foster VI is coming for us with his men. Фостер Шестой ищет нас со своими людьми.
It's an opinion I share with some of the finest men I know. И это мнение я разделяю с некоторыми занятными людьми.
And I'm working with these men. И я работаю с этими людьми.
The MSS who showed up on your island went after my men and yours. Там, на острове, безопасники пришли за моими и твоими людьми.
Stephen: But no, you've said if they were also men. Но нет, ты сказал, если бы они также были людьми.
The church grounds and the adjacent street were placed under the control of armed men, who violently dispersed passers-by. Территория церкви и прилегающей улицы контролировались вооруженными людьми, которые силой разгоняли прохожих.
When you speak to the men, Lord, you cannot make it a sermon. Когда будешь говорить с людьми, господин, не говори проповедь.
The Organization must move ahead as the world's primary instrument for promoting development and solidarity among nations and among men. Организация должна продвигаться вперед в качестве основного мирового инструмента содействия развитию и солидарности между государствами и между людьми.
The essence of the World Boxing Council was equality among men. Суть деятельности Всемирного совета бокса заключается в обеспечении равенства между людьми.
20 April 93 Azaida or Said Deir el-Balah Shot dead by masked men. 20 апреля Азайда или Дейр-Эль-Балах Застрелен людьми в масках.
A few days ago the world enthusiastically welcomed the handshake between two courageous men who had opted for peace and understanding. Несколько дней назад мир с энтузиазмом приветствовал рукопожатие между двумя мужественными людьми, которые сделали выбор в пользу мира и понимания.
The builders of the twenty-first century must be men of peace and work rather than of violence. Творцы двадцать первого века должны быть людьми мира и созидания, а не насилия.
Max made mention of an exchange between the governor's men and Anne Bonny. Макс говорила, состоится встреча между Энн Бонни и людьми губернатора.
This is an area controlled by Ursus and his men. Эта область контролировалась Урсусом и его людьми.
They were good men, all of them. Они были хорошими людьми, они все.
The break in the profound and congenial relationship with nature is the prelude to the weakening of these same relationships among men. Разрыв глубоких и дружеских связей с природой является прелюдией к ослаблению таких же отношений между людьми.
In order to preserve nature it is essential to transform completely relations between nations and among men. Для того чтобы сохранить природу, чрезвычайно важно полностью видоизменить взаимоотношения между государствами и между людьми.
They were abducted and killed by armed men in the south of the country. Они были похищены вооруженными людьми на юге страны и убиты.
The yoke imposed by these men of the past must therefore be thrown off. Поэтому надо сбросить ярмо, навязываемое этими людьми прошлого.
On 8 November, five commercial trucks carrying goods from Al Fasher to Millit were stopped by armed men and looted. 8 ноября пять коммерческих грузовиков, перевозивших товары из Эль-Фашира в Меллит, были остановлены вооруженными людьми и разграблены.