Because the conspiracy continues, just in another form by other men. |
Потому что заговор продолжается... только в другой форме, другими людьми. |
Stark took a swing at him right there in front of his men. |
Старк ему врезал прямо перед всеми его людьми. |
You take care of Jesse. I'll deal with Riley's men. |
Позаботься о Джесси, я займусь людьми Райли. |
You sacrificed so much, so many men. |
Ты стольким пожертвовал, столькими людьми. |
I will be back before dark with my men. |
Я вернусь до темноты с моими людьми. |
By great men, men who were revered. |
Великими людьми, людьми, которых чтили. |
They were men, Sire, but not men... |
Сэр, они были людьми, но не людьми... |
Just pray these men are honorable. |
Просто молитесь, чтобы они оказались людьми чести. |
Two days later, he and other inmates were battered by masked men. |
Буквально на второй день автор и другие заключенные были избиты людьми в масках. |
The issue of trafficking of men and boys and the link between trafficking and corruption were also proposed. |
Была также выдвинута проблема торговли мужчинами и мальчиками и взаимосвязи между торговлей людьми и коррупцией. |
The criminal charges included 85 victims of human trafficking, 66 of whom were women and 19 men. |
Уголовные обвинения касались 85 жертв торговли людьми, 66 из которых являлись женщинами и 19 - мужчинами. |
Regions where men disproportionately outnumber women are witnessing an increase in human trafficking. |
В тех регионах, где численность мужчин значительно превышает численность женщин, наблюдается рост торговли людьми. |
The Special Rapporteur has regularly raised concerns about the lack of appropriate assistance to men and boys who have been trafficked. |
Специальный докладчик неоднократно выражала озабоченность по поводу отсутствия надлежащей помощи мужчинам и мальчикам, которые пострадали от действий торговцев людьми. |
You can do whatever you want with your men. |
Можете делать со своими людьми что хотите, мистер Брэйди. |
Those men you killed were my men. |
Эти люди, которых ты убил, были моими людьми. |
The men you murdered aboard were my men. |
Люди, которых вы убили в поезде... были моими людьми. |
I also know that most of those other magistrates you visited, they were corrupt men, dishonest men. |
Я так-же знаю, что большинство из судей, которых вы посетили были коррумпированными, нечестными людьми. |
Honorable men go with honorable men. |
Уважаемые люди делают дела только с уважаемыми людьми. |
There are certain things men must do to remain men. |
Люди должны делать определенные вещи, чтобы остаться людьми. |
It's overflowing with evil men, men that you can't even fathom. |
Переполнен злыми людьми, людей, которых ты не можешь даже понять. |
Jon Arryn and Ned Stark were good men, honorable men, but they disdained the game and those who played. |
Джон Аррен и Нед Старк были хорошими людьми, благородными, но они презирали игру и тех, кто в нее играет. |
We are men because the Father has made us men! |
Мы люди, потому что наш Отец создал нас людьми! |
The men who get rich may be the most honest men you find in the community. |
Богаты люди могут оказаться самыми честными людьми в обществе. |
Additionally, probably half of the 120,000 men excluded themselves from the pool of recruits, as Austrian loyalists, invalids or men who had reason to fear Austria-Hungary's retaliation. |
Кроме того, скорее всего около половины из 120000 пленных не могли бы записаться в корпус, поскольку были австрийскими лоялистами, инвалидами или просто людьми, которые имели основания опасаться репрессий у себя на родине со стороны властей. |
When Pizarro and his men first encountered the army of Inca Atahualpa at Cajamarca, Pizarro sent de Soto with fifteen men to invite Atahualpa to a meeting. |
Когда Писарро и его люди впервые столкнулись с армией инков Атауальпы у Кахамарки, Писарро послал де Сото с пятнадцатью людьми пригласить Атауальпу на встречу. |