| Because the conspiracy continues, just in another form by other men. | Потому что заговор продолжается... только в другой форме, другими людьми. |
| Stark took a swing at him right there in front of his men. | Старк ему врезал прямо перед всеми его людьми. |
| You take care of Jesse. I'll deal with Riley's men. | Позаботься о Джесси, я займусь людьми Райли. |
| You sacrificed so much, so many men. | Ты стольким пожертвовал, столькими людьми. |
| I will be back before dark with my men. | Я вернусь до темноты с моими людьми. |
| By great men, men who were revered. | Великими людьми, людьми, которых чтили. |
| They were men, Sire, but not men... | Сэр, они были людьми, но не людьми... |
| Just pray these men are honorable. | Просто молитесь, чтобы они оказались людьми чести. |
| Two days later, he and other inmates were battered by masked men. | Буквально на второй день автор и другие заключенные были избиты людьми в масках. |
| The issue of trafficking of men and boys and the link between trafficking and corruption were also proposed. | Была также выдвинута проблема торговли мужчинами и мальчиками и взаимосвязи между торговлей людьми и коррупцией. |
| The criminal charges included 85 victims of human trafficking, 66 of whom were women and 19 men. | Уголовные обвинения касались 85 жертв торговли людьми, 66 из которых являлись женщинами и 19 - мужчинами. |
| Regions where men disproportionately outnumber women are witnessing an increase in human trafficking. | В тех регионах, где численность мужчин значительно превышает численность женщин, наблюдается рост торговли людьми. |
| The Special Rapporteur has regularly raised concerns about the lack of appropriate assistance to men and boys who have been trafficked. | Специальный докладчик неоднократно выражала озабоченность по поводу отсутствия надлежащей помощи мужчинам и мальчикам, которые пострадали от действий торговцев людьми. |
| You can do whatever you want with your men. | Можете делать со своими людьми что хотите, мистер Брэйди. |
| Those men you killed were my men. | Эти люди, которых ты убил, были моими людьми. |
| The men you murdered aboard were my men. | Люди, которых вы убили в поезде... были моими людьми. |
| I also know that most of those other magistrates you visited, they were corrupt men, dishonest men. | Я так-же знаю, что большинство из судей, которых вы посетили были коррумпированными, нечестными людьми. |
| Honorable men go with honorable men. | Уважаемые люди делают дела только с уважаемыми людьми. |
| There are certain things men must do to remain men. | Люди должны делать определенные вещи, чтобы остаться людьми. |
| It's overflowing with evil men, men that you can't even fathom. | Переполнен злыми людьми, людей, которых ты не можешь даже понять. |
| Jon Arryn and Ned Stark were good men, honorable men, but they disdained the game and those who played. | Джон Аррен и Нед Старк были хорошими людьми, благородными, но они презирали игру и тех, кто в нее играет. |
| We are men because the Father has made us men! | Мы люди, потому что наш Отец создал нас людьми! |
| The men who get rich may be the most honest men you find in the community. | Богаты люди могут оказаться самыми честными людьми в обществе. |
| Additionally, probably half of the 120,000 men excluded themselves from the pool of recruits, as Austrian loyalists, invalids or men who had reason to fear Austria-Hungary's retaliation. | Кроме того, скорее всего около половины из 120000 пленных не могли бы записаться в корпус, поскольку были австрийскими лоялистами, инвалидами или просто людьми, которые имели основания опасаться репрессий у себя на родине со стороны властей. |
| When Pizarro and his men first encountered the army of Inca Atahualpa at Cajamarca, Pizarro sent de Soto with fifteen men to invite Atahualpa to a meeting. | Когда Писарро и его люди впервые столкнулись с армией инков Атауальпы у Кахамарки, Писарро послал де Сото с пятнадцатью людьми пригласить Атауальпу на встречу. |