| But written by men. | Но они написаны людьми. |
| Those are my men. | Они были моими людьми. |
| You go with these men now. | Ты едешь с этими людьми. |
| The Inspector addresses his men. | Инспектор общается со своими людьми. |
| They WERE your men. | Они БЫЛИ твоими людьми. |
| War does terrible things to men. | Что война творит с людьми. |
| I remain with my men. | Я останусь со своими людьми. |
| Those were Stark men. | Они были людьми Старков. |
| The letter was intercepted by Gelo's men. | Письмо было перехвачено людьми Гелона. |
| So we became Kusunoki men. | Так мы стали людьми Кусуноки. |
| You're surrounded by my men. | Вы окружены моими людьми. |
| It happens to men of a certain age. | Бывает с людьми определённого возраста. |
| What happened to my men? | Что случилось с моими людьми? |
| Why sacrifice living men to a lost cause? | Зачем жертвовать людьми понапрасну? |
| about the armed men inside. | с вооружёнными людьми внутри? |
| An officer belongs with his men. | Офицеру надо быть с людьми. |
| Bogue comes with his men. | Боуг идет со своими людьми. |
| Yes, the sneaking Otsuka men | Да. С людьми Оцуки. |
| You've played these men for years. | Ты годами играла этими людьми. |
| You are in charge of these men? | Вы командуете этими людьми? |
| They were both good men. | Они оба были хорошими людьми. |
| And it was crowded with bandaged men. | И был переполнен перевязанными людьми. |
| Wars are won and lost by men. | Войны выигрываются и проигрываются людьми. |
| They're selling men, are they not? | Они торгуют людьми, так? |
| I have commanded men in battle. | Я командовал людьми в бою. |