Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "Men - Людьми"

Примеры: Men - Людьми
Not if our captains defy my orders, abandon their posts, and sacrifice our men on foolish missions. Да, если капитаны нарушают мои приказы, бросают посты и жертвуют людьми из-за глупых причуд.
He's going to attack Kingsbridge in two days with an army of men. Он со своими людьми нападет на Кингсбридж через два дня.
Prepare your men to move into the town and find. Готовьтесь со своими людьми войти в город и найти морпехов.
He left him with these men. Он оставил его с этими людьми.
You could always join the rest of your men. Ты всегда можешь пойти вслед за своими людьми.
The most powerful navy in the world run ragged by men in canoes. Самый могущественный флот в мире бежит, разбитый людьми в каноэ.
He was the one who put me in touch with those other men. Он был тем, кто познакомил меня с теми людьми.
You humiliated me in front of those horrible men. Ты унизил меня перед теми ужасными людьми.
You get your information from a book written by men you've never met. Вы берёте информацию из книг, написанных людьми которых вы никогда не встречали.
I do not regret having political differences with men that I respect. Я не раскаиваюсь в политических разногласиях с людьми, которых уважаю.
I'm more at home in the barracks with my men. Мой дом - в бараках, рядом с моими людьми.
We are the bridge to a greater understanding between all men. Мы ключ к взаимопониманию между всеми людьми.
He may have sold us into servitude, but tomorrow... we'll be free men. Он может и продал нас в рабство, но завтра... мы будем свободными людьми.
The King wants me to speak to these men on his behalf. Король хочет, чтобы я поговорил с этими людьми от его лица.
I won't sacrifice my men for something so pointless. Я не буду жертвовать своими людьми в безнадежном бою.
Our men were massacred in the streets. С нашими людьми расправились на улицах.
You two... grow up to be good men. Вы двое... растите хорошими людьми.
Let's just go to Prince Charles with the men from Lallybroch. Давай просто отправимся к принцу Карлу с людьми из Лаллиброха.
You and your men are now in charge of sentry duty for the entire encampment. Ты со своими людьми назначаетесь главными по караульной службе всего лагеря.
You and your men will ride in back with the fuel. Ты со своими людьми поедешь в кузове.
What have you done with my men? Что вы сделали с моими людьми? - Ничего.
She was murdered by Benton's men, and their son too. Она была убита людьми Бентона, и их сын тоже.
Whitney, these men do not reschedule. Уитни, встречу с этими людьми нельзя перенести.
And the men you sent in? Что с людьми, которых вы отправили внутрь?
I speak to El Temur's men. Я говорю с людьми Эль Темура.