Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людьми

Примеры в контексте "Men - Людьми"

Примеры: Men - Людьми
When your men slaughtered Ned Stark's men in the throne room, did you give the order? Когда твои люди расправились с людьми Неда Старка в тронном зале, ты отдал приказ?
Fannin supervised 49 men at the south part of the horseshoe bend, while Bowie and the remaining men camped at the northern part of the bend. Фэннин со 49 людьми отправился к южному изгибу подковы, Боуи и оставшийся отряд разбили лагерь у северного изгиба.
They died fighting Stark men, men like you. Они погибли, сражаясь с людьми Старков, вроде вас.
Nevertheless, policemen, gendarmes or military men are men like any others; some may commit excesses. При этом следует отметить, что полицейские, жандармы или военные являются такими же людьми, как и все, и некоторые могут допускать нарушения.
The King chooses to surround himself with commoners, men of no distinction, new men, without pedigree or titles. Король окружил себя простолюдинами, неизвестными людьми без титулов и знатного происхождения.
When my men and I are safely away, The hostages will be released. Когда я со своими людьми улечу, заложники будут освобождены.
The ship was set upon by Captain Flint and his men. Корабль был атакован Капитаном Флинтом и его людьми.
I try to treat you all with respect, let you be men. Я пытался относиться к вам с уважением, обращался с вами как с людьми.
It's to be held up and admired, as are these brave men. О ней надо заботиться и восхищаться ею, как и этими храбрыми людьми.
So many of their thinkers were men of action. Многие греческие мыслители были людьми действия.
We'd just like you to talk to the men. Мы хотим, чтобы ты поговорил с людьми.
I'll discuss itwith my men. Я должен обсудить это со своими людьми.
Also, the communist agitator Freddie Thorne was taken from his transport by armed men. Также, коммунистический агитатор Фредди Торн был похищен из транспорта вооруженными людьми.
My brother is a leader of men, Hakeem. Мой брат - руководит людьми, Хаким.
Now listen, I'm bringing up some men to investigate this heat barrier. Теперь слушай, я еду за несколькими людьми, чтобы изучить этот тепловой барьер.
Let me introduce you to my men. Позвольте мне познакомить вас с моими людьми.
He lost communication with his men. Он потерял связь со своими людьми.
Besides, compared to these men, you are educated. Кроме того, по сравнению с нашими людьми, вы образованный.
We are all men without a country now. Мы оба стали людьми без родины.
I've spoken to Anil and his men. Я поговорил с Индиго и его людьми.
They stripped me of my command in front of my men. Они разжаловали меня перед моими же людьми.
This is President Wallace talking to the people who just killed 10 of my men. Это президент Уоллес говорит с людьми, которые убили его десять человек.
I know it happens to men like us, bohannon. Я знаю, что происходит с такими людьми, как мы, Бохэннон.
Those men are rumored to have carried out the massacre of your countrymen. По слухам, эти мужчины устроили расправу над вашими людьми.
We all owe men like your grandfather a huge debt. Перед такими людьми, как Ваш дедушка, мы в неоплатном долгу.