| When your men slaughtered Ned Stark's men in the throne room, did you give the order? | Когда твои люди расправились с людьми Неда Старка в тронном зале, ты отдал приказ? |
| Fannin supervised 49 men at the south part of the horseshoe bend, while Bowie and the remaining men camped at the northern part of the bend. | Фэннин со 49 людьми отправился к южному изгибу подковы, Боуи и оставшийся отряд разбили лагерь у северного изгиба. |
| They died fighting Stark men, men like you. | Они погибли, сражаясь с людьми Старков, вроде вас. |
| Nevertheless, policemen, gendarmes or military men are men like any others; some may commit excesses. | При этом следует отметить, что полицейские, жандармы или военные являются такими же людьми, как и все, и некоторые могут допускать нарушения. |
| The King chooses to surround himself with commoners, men of no distinction, new men, without pedigree or titles. | Король окружил себя простолюдинами, неизвестными людьми без титулов и знатного происхождения. |
| When my men and I are safely away, The hostages will be released. | Когда я со своими людьми улечу, заложники будут освобождены. |
| The ship was set upon by Captain Flint and his men. | Корабль был атакован Капитаном Флинтом и его людьми. |
| I try to treat you all with respect, let you be men. | Я пытался относиться к вам с уважением, обращался с вами как с людьми. |
| It's to be held up and admired, as are these brave men. | О ней надо заботиться и восхищаться ею, как и этими храбрыми людьми. |
| So many of their thinkers were men of action. | Многие греческие мыслители были людьми действия. |
| We'd just like you to talk to the men. | Мы хотим, чтобы ты поговорил с людьми. |
| I'll discuss itwith my men. | Я должен обсудить это со своими людьми. |
| Also, the communist agitator Freddie Thorne was taken from his transport by armed men. | Также, коммунистический агитатор Фредди Торн был похищен из транспорта вооруженными людьми. |
| My brother is a leader of men, Hakeem. | Мой брат - руководит людьми, Хаким. |
| Now listen, I'm bringing up some men to investigate this heat barrier. | Теперь слушай, я еду за несколькими людьми, чтобы изучить этот тепловой барьер. |
| Let me introduce you to my men. | Позвольте мне познакомить вас с моими людьми. |
| He lost communication with his men. | Он потерял связь со своими людьми. |
| Besides, compared to these men, you are educated. | Кроме того, по сравнению с нашими людьми, вы образованный. |
| We are all men without a country now. | Мы оба стали людьми без родины. |
| I've spoken to Anil and his men. | Я поговорил с Индиго и его людьми. |
| They stripped me of my command in front of my men. | Они разжаловали меня перед моими же людьми. |
| This is President Wallace talking to the people who just killed 10 of my men. | Это президент Уоллес говорит с людьми, которые убили его десять человек. |
| I know it happens to men like us, bohannon. | Я знаю, что происходит с такими людьми, как мы, Бохэннон. |
| Those men are rumored to have carried out the massacre of your countrymen. | По слухам, эти мужчины устроили расправу над вашими людьми. |
| We all owe men like your grandfather a huge debt. | Перед такими людьми, как Ваш дедушка, мы в неоплатном долгу. |