| All I know is, I was found in nimbo, left for dead by your men. | Всё, что я знаю - меня нашли в Нимбо, оставленного умирать твоими людьми. |
| You're talking tough, you're armed, you got your men here covering you. | Выглядишь крутым с пушкой и своими людьми рядом. |
| You better get out of here while you can, you and your men. | Мы заставим тебя убраться отсюда, Вместе с твоими людьми. |
| Treat, you and your men cover the desert trail. | Вы со своими людьми перекроете дорогу через пустыню! |
| Athos, what will happen to those men? | Атос, что будет с этими людьми? |
| My resources here are limited, but I can assure you safe passage to cell block A... which is run by Dutton and his men. | Мои ресурсы здесь ограничены, но я могу заверить тебя в свободном проходе в блок А... который контролируется Даттоном и его людьми. |
| Well, we're not sure how, but some stringer posted what happened between Gabriel and his men. | Мы не уверены, но один журналист снял видео о том, что случилось с Гэбриэлем и его людьми. |
| Acknowledge me as the head of the five families, and you and your men can live. | Признай меня, как главу одного из пяти кланов, и ты со своими людьми останешься жив. |
| Is that why you have trouble with your men? | Поэтому у вас проблемы с вашими людьми? |
| The next morning, a few blocks away the war was raging, the major came with all his men. | На следующее утро, пока на соседних улицах опять стреляли, майор пришел со своими людьми. |
| Were you a commoner, I'd have you shipped to Valyria at once to live out your life with the stone men. | Будь вы простолюдином, я сейчас же отправил бы вас в Валирию доживать свой век с каменными людьми. |
| He got into a very bad fight with some very bad men. | Он ввязался в драку с очень плохими людьми. |
| At the very same time, in 1975, there was a confrontation between two powerful men in Damascus, the capital of Syria. | В то же самое время, в 1975 году, шло противостояние между двумя влиятельными людьми в Дамаске, столице Сирии. |
| It's strange, but coming from where I come from, I've always admired men like him. | Странно, хотя я родился в бедной среде, я всегда восхищался такими людьми, как твой отец. |
| Did you really feel it necessary to parade me in handcuffs in front of my own men? | Вы уверены, что необходимо выставлять меня в наручниках перед моими собственными людьми? |
| Yes, get Polly back to the TARDIS, and I will follow immediately Blake returns with the men. | Да, Полли вернется в ТАРДИС, и я последую по возвращению Блэйка с людьми. |
| I trust you and your men are well rested since the flight to Berlin. | Вы со своими людьми отдохнули после битвы в Берлине? |
| What Amundsen dogs didn't know was that they would be eaten by the men and by the other dogs. | Чего собаки Амундсена не знали, так это того, что они будут съедены людьми и другими собаками. |
| At night, he's not with the other men. | Никто не видел, чтобы он по вечерам был с людьми. |
| With this war, we vow never to live in fear of men who twist our religion into a manifesto of hate. | Этой войной мы клянёмся больше не жить в страхе перед людьми, выставляющими нашу религию как манифест ненависти. |
| I can't contact my men! | Я не могу связаться со своими людьми. |
| What were you negotiating about with his men at the fair? | Что вы переговоры о со своими людьми на ярмарке? |
| In this context, I welcome reports that have reached me indicating that unified action is emerging among men who are traditionally politically opposed. | В этом контексте я испытываю чувство удовлетворения в связи с поступающими ко мне сообщениями, свидетельствующими о намечающемся единстве действий между людьми, которые традиционно придерживаются политически противоположных взглядов. |
| At 1430 hours, it returned to its point of departure with the same men on board and accompanied by a small boat of the same type. | В 14 ч. 30 м. он возвратился обратно с теми же людьми на борту в сопровождении небольшого катера аналогичного типа. |
| What have the States led by us men done with respect to our own post-war commitments? | Что государства, руководимые нами, людьми, сделали для выполнения наших собственных послевоенных обязательств? |