I'll need to speak to my men first. |
Я должен поговорить со своими людьми. |
Now, I work with these men. |
Теперь я работаю с этими людьми. |
Father trained with the same men, bested the U.S. cavalry in Utah. |
Отец тренировался с теми же людьми, что превзошли кавалерию США в штате Юта. |
Put the Captainainain there, with his men. |
Положите капитана рядом с его людьми. |
It's a code, employed by John Thurloe's men. |
Это код, используемый людьми Джона Терло. |
King Billy Kimber... and all his men. |
Король Билли Кимбер, со своими людьми. |
Maybe I missed the part where you explained what I'm supposed to do about the armed men inside. |
Ладно... Прости, Бен, но я, кажется, пропустил ту часть, в которой ты объяснял, что делать с вооружёнными людьми внутри. |
These were men - trained cadres. |
Они были людьми - подготовленными кадрами. |
How brave she was, taking on these men. |
Какой она была храброй, связавшись с этими людьми. |
Hood and his men are spreading terror throughout Nottingham. |
Гуд со своими людьми устроили террор. всему Ноттингему. |
With armed men in a big s.U.V. |
С вооруженными людьми в большом джипе. |
It's happened to other men who escaped. |
Это случалось и с другими людьми, которые сбегали. |
He did lead his men into Al Kut. |
Он действительно вошел со своими людьми в Аль Кут. |
If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men. |
Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми. |
Because in Moscow I met some wonderful men |
Потому что в Москве у меня были удивительные встречи с необыкновенными людьми |
Slade's men, one-on-one, they are nearly impossible to stop. |
Один на один с людьми Слэйда... их практически нельзя остановить. |
Dira. She was friends with the men who were killed last night. |
Она дружила с людьми, которых убили вчера ночью. |
I really don't think you understand the kind of men you're dealing with. |
Я серьёзно считаю, что ты не понимаешь, с какими людьми ты имеешь дело. |
That we transfer men with special qualifications to augment the staff here in Chicago. |
Надо пополнить штат здесь, в Чикаго, людьми со специальными навыками. |
You and I will be free men for the rest of our lives. |
Ты и я будем свободными людьми на всю оставшуюся нашу жизнь. |
Albertson, take your men around the back. |
Албертсон, обойди со своими людьми сзади. |
He and his men are the front line. |
Он со своими людьми будет проводить операцию и отвечать за нее. |
If you know anything about what happened to thes men please, tell me Charlie. |
Если вы знаете хоть что-то, связанное с этими людьми, Пожалуйста, скажите мне, Чарли. |
I'd prefer to take down big shots rather than their men. |
Я бы предпочел сражаться с главными, а не их людьми. |
I will give birth to an army of boys... who will become good men. |
Я произведу на свет армию детей... которые станут... хорошими людьми. |