| I'll need to speak to my men first. | Я должен поговорить со своими людьми. |
| Now, I work with these men. | Теперь я работаю с этими людьми. |
| Father trained with the same men, bested the U.S. cavalry in Utah. | Отец тренировался с теми же людьми, что превзошли кавалерию США в штате Юта. |
| Put the Captainainain there, with his men. | Положите капитана рядом с его людьми. |
| It's a code, employed by John Thurloe's men. | Это код, используемый людьми Джона Терло. |
| King Billy Kimber... and all his men. | Король Билли Кимбер, со своими людьми. |
| Maybe I missed the part where you explained what I'm supposed to do about the armed men inside. | Ладно... Прости, Бен, но я, кажется, пропустил ту часть, в которой ты объяснял, что делать с вооружёнными людьми внутри. |
| These were men - trained cadres. | Они были людьми - подготовленными кадрами. |
| How brave she was, taking on these men. | Какой она была храброй, связавшись с этими людьми. |
| Hood and his men are spreading terror throughout Nottingham. | Гуд со своими людьми устроили террор. всему Ноттингему. |
| With armed men in a big s.U.V. | С вооруженными людьми в большом джипе. |
| It's happened to other men who escaped. | Это случалось и с другими людьми, которые сбегали. |
| He did lead his men into Al Kut. | Он действительно вошел со своими людьми в Аль Кут. |
| If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men. | Если вы приезжаете поздно, то они уже вешают одежду и разговаривают с людьми. |
| Because in Moscow I met some wonderful men | Потому что в Москве у меня были удивительные встречи с необыкновенными людьми |
| Slade's men, one-on-one, they are nearly impossible to stop. | Один на один с людьми Слэйда... их практически нельзя остановить. |
| Dira. She was friends with the men who were killed last night. | Она дружила с людьми, которых убили вчера ночью. |
| I really don't think you understand the kind of men you're dealing with. | Я серьёзно считаю, что ты не понимаешь, с какими людьми ты имеешь дело. |
| That we transfer men with special qualifications to augment the staff here in Chicago. | Надо пополнить штат здесь, в Чикаго, людьми со специальными навыками. |
| You and I will be free men for the rest of our lives. | Ты и я будем свободными людьми на всю оставшуюся нашу жизнь. |
| Albertson, take your men around the back. | Албертсон, обойди со своими людьми сзади. |
| He and his men are the front line. | Он со своими людьми будет проводить операцию и отвечать за нее. |
| If you know anything about what happened to thes men please, tell me Charlie. | Если вы знаете хоть что-то, связанное с этими людьми, Пожалуйста, скажите мне, Чарли. |
| I'd prefer to take down big shots rather than their men. | Я бы предпочел сражаться с главными, а не их людьми. |
| I will give birth to an army of boys... who will become good men. | Я произведу на свет армию детей... которые станут... хорошими людьми. |