| You, sir, will never command men hereafter. | Вы, сэр, больше никогда не будете командовать людьми. |
| Control over men who are lesser than you. | Власть над людьми, которые слабее тебя. |
| Do not approach these men if you see them. | Не пытайтесь контактировать с этими людьми при встрече. |
| I wasn't taking any chances with my men. | Я не мог рисковать своими людьми. |
| Every guest was interrogated by my men. | Каждый из гостей был допрошен моими людьми. |
| She'll send him here directly, and with his men and his guns. | Она пошлет его прямо сюда, с людьми и оружием. |
| Place called Prestige Safe Deposit was just robbed by a couple of masked men. | Место под названием Престиж Сейф Депозит было только что ограблено людьми в масках. |
| All right, so we have a possible connection between Talbot's ex-wife and the men trying to kidnap him. | Итак, у нас есть предположительная связь между бывшей женой Талбота и людьми, которые пытались его похитить. |
| Let me ride for the men. | Мы поскачем за людьми. Джим, мужчины из Ревенью помогут. |
| They were but few - ruthless, reckless men Who obeyed his cruel commands. | Лишь людьми - которые став безжалостными и безрассудными подчинялись его жестоким приказам. |
| I can do it with as few as three or four men. | Я могу это сделать с тремя или четырьмя людьми. |
| For those who stay will be free men, and I will your Captain. | Те, кто останется, станут свободными людьми, а я буду вашим капитаном. |
| Fighting the men behind the door is grown-up stuff. | Сражаться с людьми за дверью это взрослое дело. |
| I have been at war in the trenches starved with my men. | Я голодал в окопах со своими людьми будучи на войне. |
| You eke out a living as free men, and women. | Вы ушли, чтобы жить свободными людьми. |
| More brutal acts of violence brought on by the men that you bailed from jail. | Ещё немного насилия, связанного с людьми, которых ты вытащил из тюрьмы. |
| The mansion's perimeter was breached by men with hostile intent. | Периметр здания был нарушен враждебно настроенными людьми. |
| I've ridden with some terrible men - just people I couldn't trust. | Мне приходилось иметь дело со страшными людьми, которым нельзя доверять. |
| Well, writers can be men of action. | Ну, писатели могут быть людьми действий. |
| To the peaceful coexistence, which might make us family men. | За мирное сосуществование, которое может сделать нас семейными людьми. |
| Do that and you'll never know who's taking out your men. | Сделай это - и никогда не узнаешь, кто разобрался с твоими людьми. |
| When we commandeer your men, we'll try and let you know. | Когда мы будем распоряжаться вашими людьми, мы постараемся вам сообщить. |
| We became very powerful men in the Obsidian Order. | Мы стали очень влиятельными людьми в Обсидиановом Ордене. |
| Ponton, I think we owe those men an apology. | Понтон, боюсь, что нам придётся извиниться перед теми людьми. |
| I don't usually see men that I meet in here. | Я обычно не встречаюсь с людьми, с которыми познакомилась здесь. |