This Act specifically prohibits trafficking in persons in all aspects, and is applicable to men, women and children. |
Этот закон прямо запрещает торговлю людьми во всех ее проявлениях и применим к мужчинам, женщинам и детям. |
The police were focusing on identifying the men responsible for trafficking, with a view to bringing prosecutions. |
Полиция сосредотачивает усилия на выявлении мужчин, несущих ответственность за торговлю людьми, с целью возбуждения судебного преследования. |
With our guys, that's almost 100 men in one airport. |
С нашими людьми это почти 100 человек в одном аэропорту. |
Surrounded by men with guns, I think of this often. |
Окруженная вооруженными людьми, я часто об этом думаю. |
All my men were brave warriors. |
Все мои солдаты были храбрыми людьми. |
Look, Castro started a revolution with 82 men. |
Слушай, Кастро начал революцию с 82 людьми. |
You should still keep an eye out for men with poison umbrellas. |
Вам по-прежнему стоит следить за людьми с "болгарскими зонтами". |
I was told... the Musketeers were honourable men. |
Мне говорили... что мушкетеры были людьми чести. |
I can't protect you from the Cardinal if you keep fighting his men. |
Я не смогу защитить тебя перед кардиналом если ты продолжишь бороться с его людьми. |
The ones you call the ancients were men to whom everything was new. |
Те, кого Вы называете древними, были людьми, для которых всё было новым. |
I founded the fraternity to make them better men. |
Я основал братство, чтобы сделать их лучшими людьми. |
I'm going to introduce you to the most powerful money men in New York. |
Вера. Я познакомлю тебя с самыми могущественными людьми в Нью-Йорке. |
I'll stay here with my men. |
Моё место - рядом с моими людьми. |
I've just sacrificed my own men for you. |
Я только что пожертвовала своими людьми ради вас. |
These were good men Who gave their lives for this town. |
Они были хорошими людьми отдавшими жизнь за этот город. |
You will be taking men into the DRC. |
Вы с людьми отправляетесь в Демократическую Республику Конго. |
I must speak to Valentine's men. |
Мне нужно поговорить с людьми Валентайна. |
Find out what's happened to my men and see if it's safe to send a boarding party across. |
Выяснить, что произошло с моими людьми и посмотреть безопасно ли посылать туда абордажную команду. |
The graves of Asgard's enemies are littered with men who underestimated Sif. |
Могилы врагов Асгарда заполнены людьми, которые недооценили Сиф. |
You're very good at bossing men around. |
Ты очень хорошо командуешь окружающими людьми. |
In direct communication with my men outside. |
Я на прямой связи с моими людьми снаружи. |
It is a tournament for men who deliver babies and one man who threatens to eat them. |
Это турнир между людьми, что помогают детям появиться на свет и человеком, что угрожает съесть их. |
It returns to regain its power over men when the minds meet again in the Great Crystal. |
Она придет, чтобы вернуть свою власть над людьми, когда разумы вновь столкнутся в Большом Кристалле. |
And thoughts of swelling rank with better men. |
И думаю достичь большего с людьми получше. |
Ma'am, the men who took your daughter are most likely members of a sophisticated network of human smugglers. |
Мэм, похитители вашей дочери, скорее всего, члены сети торговцев людьми. |