Follow me with your men. |
Следуйте за мной со своими людьми. |
Those were my men, too. |
Они тоже были моими людьми. |
What happened to my men? |
Что произошло с моими людьми? |
Leave me to answer for this among the men? |
Оставишь меня отвечать перед людьми? |
They were good men. |
Они были хорошими людьми. |
And what about his men? |
А что с его людьми? |
Don't make fun of us sick men. |
Грешно смеяться над больными людьми. |
Spare a little thought for the wind men. |
Поделись мыслями с ветряными людьми. |
not by security men. |
не людьми из службы безопасности. |
Yours is with your men. |
Ваше место с вашими людьми. |
Happen to men like us? |
Станется с людьми вроде нас? |
This hospital's overflowing with seriously wounded men. |
оспиталь переполнен серьЄзно ранеными людьми. |
What happened to these men? |
Что стало с этими людьми? |
You see, these thieves were terrible men. |
Эти разбойники были ужасными людьми. |
Uncompromising men are easy to admire. |
Бескомпромиссными людьми легко восхищаться. |
These men are under my command! |
Этими людьми командую я! |
They used to be my men too. |
Они были и моими людьми. |
We will both be great men. |
Мы оба будем великими людьми. |
What happens to my men? |
Что стало с моими людьми? |
As free men, Pelle. |
Свободными людьми, Пелле. |
The King comes with armed men. |
Прибыл король с вооруженными людьми. |
Peterborough's been burned by the King's men. |
Питерборо был сожжён людьми короля. |
With men, yes. |
С людьми - да. |
Are you ready to meet the men? |
Вы готовы встретиться с людьми? |
They call themselves men. |
Они называют себя людьми. |