You wanted to know what we did to your men. |
Вы хотели знать, что мы сделали с вашими людьми. |
We owed it to our men. |
Мы в долгу перед нашимы людьми. |
Cersei uses her body to manipulate men. |
Серсея использовала своё тело что бы манипулировать людьми. |
And war by the men who fight it. |
А война - людьми, которые ее ведут. |
I took the great castle of Winterfell with 20 men. |
Я взял Винтерфелл с двадцатью людьми. |
Sir, go with these men. |
Сэр, идите с этими людьми. |
She's been kidnapped... by someone named Valentine and his men. |
Она была похищена кем-то по имени Валентин и его людьми. |
A while back, Daryl and Abraham had a run-in with his men. |
Какое-то время назад у Дэрила и Абрахама произошла стычка с его людьми. |
In a world of flying men and monsters, this is the only way to protect our country. |
В мире с летающими людьми и чудовищами это единственный способ защитить страну. |
You followed my men from the theatre! |
Значит, вы следили за моими людьми от театра! |
Your pulse was elevated when you decided to let him go after those men. |
Пульс участился, когда ты решила отпустить его за теми людьми. |
You will find room here with your men. |
Ваша комната будет здесь, с вашими людьми. |
Rumor has it... the Cree are at odds with Harp and his men. |
Поговаривают, что племя Кри не в ладах с Харпом и его людьми. |
That depended on what kind of men they were, Sire. |
Это зависело то того, что за людьми они были, сир. |
This footprint does not belong to any of my men. |
Этот след оставлен не моими людьми. |
Alfonso is outside with my men. |
Альфонсо уже снаружи с моими людьми. |
He disguised a battalion as a holding battalion, sir, auctioned the men for his own profit, and stole their pay. |
Он скрыл батальон как вспомогательный, сэр, торговал людьми к собственной выгоде и крал их жалованье. |
Regulations say you should've gone with your men to Manila. |
По уставу вы должны были отправиться со своими людьми в Манилу. |
With you and your men by our side... they'll fear you, too. |
С Вами и вашими людьми с нами о бок, они Вас тоже забоятся. |
Find out her connection with those men. |
Узнайте свою связь с этими людьми. |
Where it will be surrounded by my men. |
Где она будет окружена моими людьми. |
The framers of the Constitution of the United States were wise men. |
Составители Конституции Соединенных Штатов были людьми мудрыми. |
Go with these men and we'll see if anything can be done for you later. |
Езжай с этими людьми и мы посмотрим, что можно будет сделать. |
Along with all those passengers and your own men. |
Вместе со всеми пассажирами и твоими собственными людьми. |
They weren't soldiers going into battle - they were men doing a job. |
Они не были солдатами, идущими в сражение - просто людьми, делающими свою работу. |