11 in a row by the same 3 men. |
Всего 11, совершенные теми же людьми. |
You and your men will leave Cheyenne. |
Вы вместе с вашими людьми покинете Шайенн. |
He traveled another eight and a half kilometers northeast on foot where he met up with three other men. |
Он прошел еще восемь с половиной километров на северо-восток пешком, где встретился с тремя какими-то людьми. |
All right, take the horses, bring back supplies and more men. |
Хорошо, бери лошадей и возвращайся с припасами и людьми. |
All your UNIT people have been locked up and replaced by men I can trust. |
Все люди в вашем ЮНИТе были арестованы, и замещены людьми, которым я могу доверять. |
Nicholas lived, so to speak, awkwardly, associate with unsuitable men. |
Николай жил, так сказать, несуразно, якшался с негодными людьми. |
I was about to brief my men. |
У меня совещание с моими людьми. |
I shall travel on one of our landing craft with the men. |
Я должен буду пойти на одном из десантных кораблей с нашими людьми. |
This is true also of all the institutions created by men to meet the real and sometimes immediate needs of citizens. |
Это верно и для всех учреждений, созданных людьми для удовлетворения реальных, а подчас и насущных нужд граждан. |
In this unequal world the proportion of equal treatment to all men has working limitation. |
В этом мире неравенства размеры равного обхождения с людьми имеют разумные пределы. |
Along with these armed men, weapons and ammunition continue to move across borders. |
Вместе с этими вооруженными людьми продолжают поступать через границу оружие и боеприпасы. |
The governor is arrested by Wild Bill and his men while Singh's fate is unknown. |
Губернатор арестован Диким Биллом и его людьми, в то время как судьба Сингха неизвестна. |
Maya quietly tells Khan: This is between your men and mine. |
Майя тихо говорит Хану: «Это между вашими людьми и моими. |
They encounter three of Gregor's men at an inn, and Sandor is seriously injured in the ensuing fight. |
Они сталкиваются с тремя людьми Григора в трактире, и Сандора тяжело ранят в завязавшейся драке. |
Lowther was able to obtain a smaller ship, named the Happy Delivery, and parted ways with Massey and his men. |
Лаутер смог достать меньший корабль, названный Нарру Delivery, и расстался с Мэсси и его людьми. |
Gille Coemgáin was killed in 1032, burned in a hall with 50 of his men. |
Гиллекомган был убит в 1032 году - сожжён в зале с пятидесятью его людьми. |
Garibaldi himself was wounded in the ensuing battle, and taken prisoner along with his men. |
Гарибальди был ранен в ходе последовавшей битвы и взят в плен вместе со своими людьми. |
On the way back to Savannah, Campbell turned over command of his men to Augustine Prevost's brother, Mark. |
На обратном пути в Саванну Кэмпбелл передал командование своими людьми брату Августина Прево Марку. |
Proceeding to the Caribbean, Phillips and his men hunted for merchantmen near Barbados. |
По пути на Карибы Филипс со своими людьми охотился за торговыми судами близ Барбадоса. |
He was captured by the king's men, then released after promising to be faithful and loyal to the king. |
Захваченный людьми короля, он получил свободу за обещание быть верным и покорным королю. |
Van Kirk would later fly with these men on the Hiroshima mission. |
Позже Ван Кирк вместе с этими людьми участвовал в атомной бомбардировке Хиросимы. |
Furthermore, men are themselves damaged by the trafficking industry on various levels. |
Кроме того, индустрия торговли людьми в определенных отношениях наносит ущерб и самим мужчинам. |
Security is typically described by both the Government and the people, whether women or men, as their primary concern. |
Безопасность, как правило, характеризуется как правительством, так и людьми, будь то женщинами или мужчинами, в качестве их главной проблемы. |
Wherever he went he sought out learned men, examined libraries, and copied inscriptions. |
Везде, где он бывал, он стремился познакомится с учёными людьми, изучал библиотеки и всё записывал. |
In case of contacts of men with female humanoid savages children, becoming people turned out. |
В случае контактов мужчин людей с самками человекообразных дикарей получались дети, становившиеся людьми. |