| 11 in a row by the same 3 men. | Всего 11, совершенные теми же людьми. |
| You and your men will leave Cheyenne. | Вы вместе с вашими людьми покинете Шайенн. |
| He traveled another eight and a half kilometers northeast on foot where he met up with three other men. | Он прошел еще восемь с половиной километров на северо-восток пешком, где встретился с тремя какими-то людьми. |
| All right, take the horses, bring back supplies and more men. | Хорошо, бери лошадей и возвращайся с припасами и людьми. |
| All your UNIT people have been locked up and replaced by men I can trust. | Все люди в вашем ЮНИТе были арестованы, и замещены людьми, которым я могу доверять. |
| Nicholas lived, so to speak, awkwardly, associate with unsuitable men. | Николай жил, так сказать, несуразно, якшался с негодными людьми. |
| I was about to brief my men. | У меня совещание с моими людьми. |
| I shall travel on one of our landing craft with the men. | Я должен буду пойти на одном из десантных кораблей с нашими людьми. |
| This is true also of all the institutions created by men to meet the real and sometimes immediate needs of citizens. | Это верно и для всех учреждений, созданных людьми для удовлетворения реальных, а подчас и насущных нужд граждан. |
| In this unequal world the proportion of equal treatment to all men has working limitation. | В этом мире неравенства размеры равного обхождения с людьми имеют разумные пределы. |
| Along with these armed men, weapons and ammunition continue to move across borders. | Вместе с этими вооруженными людьми продолжают поступать через границу оружие и боеприпасы. |
| The governor is arrested by Wild Bill and his men while Singh's fate is unknown. | Губернатор арестован Диким Биллом и его людьми, в то время как судьба Сингха неизвестна. |
| Maya quietly tells Khan: This is between your men and mine. | Майя тихо говорит Хану: «Это между вашими людьми и моими. |
| They encounter three of Gregor's men at an inn, and Sandor is seriously injured in the ensuing fight. | Они сталкиваются с тремя людьми Григора в трактире, и Сандора тяжело ранят в завязавшейся драке. |
| Lowther was able to obtain a smaller ship, named the Happy Delivery, and parted ways with Massey and his men. | Лаутер смог достать меньший корабль, названный Нарру Delivery, и расстался с Мэсси и его людьми. |
| Gille Coemgáin was killed in 1032, burned in a hall with 50 of his men. | Гиллекомган был убит в 1032 году - сожжён в зале с пятидесятью его людьми. |
| Garibaldi himself was wounded in the ensuing battle, and taken prisoner along with his men. | Гарибальди был ранен в ходе последовавшей битвы и взят в плен вместе со своими людьми. |
| On the way back to Savannah, Campbell turned over command of his men to Augustine Prevost's brother, Mark. | На обратном пути в Саванну Кэмпбелл передал командование своими людьми брату Августина Прево Марку. |
| Proceeding to the Caribbean, Phillips and his men hunted for merchantmen near Barbados. | По пути на Карибы Филипс со своими людьми охотился за торговыми судами близ Барбадоса. |
| He was captured by the king's men, then released after promising to be faithful and loyal to the king. | Захваченный людьми короля, он получил свободу за обещание быть верным и покорным королю. |
| Van Kirk would later fly with these men on the Hiroshima mission. | Позже Ван Кирк вместе с этими людьми участвовал в атомной бомбардировке Хиросимы. |
| Furthermore, men are themselves damaged by the trafficking industry on various levels. | Кроме того, индустрия торговли людьми в определенных отношениях наносит ущерб и самим мужчинам. |
| Security is typically described by both the Government and the people, whether women or men, as their primary concern. | Безопасность, как правило, характеризуется как правительством, так и людьми, будь то женщинами или мужчинами, в качестве их главной проблемы. |
| Wherever he went he sought out learned men, examined libraries, and copied inscriptions. | Везде, где он бывал, он стремился познакомится с учёными людьми, изучал библиотеки и всё записывал. |
| In case of contacts of men with female humanoid savages children, becoming people turned out. | В случае контактов мужчин людей с самками человекообразных дикарей получались дети, становившиеся людьми. |