Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствам

Примеры в контексте "Means - Средствам"

Примеры: Means - Средствам
Not a single contraceptive means was allowed to be distributed to the population. В этих условиях население не имело доступа ни к каким противозачаточным средствам.
This paper focuses on interlinkages, cross-cutting issues, and means of implementation. В настоящем документе основное внимание уделено взаимосвязям, межсекторальным вопросам и средствам осуществления.
The presentations will highlight concrete experiences with fraud and the means available to overcome this problem. Основное внимание в выступлениях будет уделено конкретному опыту борьбы с мошенничеством и имеющимся средствам преодоления этой проблемы.
Governments must develop financial mechanisms and incentives in addition to the means to build on natural capital. Правительства должны разработать механизмы финансирования и стимулы в дополнение к средствам развития естественного капитала.
Greater personal access to information and social interaction via electronic means is reflected in increased use of the Internet from home. Свидетельством расширения доступа к информации и социальных контактов благодаря электронным средствам является более активное использование Интернета в быту.
Yet developing countries must have access to affordable means of adapting to climate change. Между тем развивающиеся страны должны иметь доступ к недорогим средствам адаптации к изменению климата.
Resort to alternative means of dispute settlement, arbitration in particular, was more appropriate. Более подходящий способ - прибегнуть к альтернативным средствам урегулирования споров, в частности, к арбитражу.
Access to employment and means of production is impeded by inequalities. Доступ к занятости и средствам производства характеризуется неравенством.
A more strategic approach to these means of implementation in all five thematic issues was underlined. Подчеркивалась необходимость реализации более стратегического подхода к этим средствам осуществления по всем пяти тематическим вопросам.
These are effective means of publicity and dissemination of information, financed from the State's coffers. Все это относится к средствам обеспечения гласности и распространения информации, которые финансируются из государственной казны.
The recent global financial crisis served as a valuable wake-up call for all, reminding us to live within our means. Недавний мировой финансовый кризис стал для всех сигналом к пробуждению, напомнив нам о необходимости жить по средствам.
In achieving those goals, the members of the CSTO give priority to political means in cooperation with the United Nations. Приоритет в достижении этих целей члены ОДКБ отдают политическим средствам в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Everyone knew that the current development model was unsustainable and that humankind was living beyond its means. Всем известно, что нынешняя модель развития нерациональна и что человечество живет не по средствам.
The session focused on ways and means to facilitate and secure international trade and transport of scrap metal. Основное внимание в ходе этой сессии было уделено путям и средствам облегчения условий и обеспечения безопасности международной торговли металлоломом и его транспортировки.
This part of the session focused on ways and means to enhance access to financial resources for technology transfer. Эта часть сессии была посвящена путям и средствам расширения доступа к финансовым источникам для передачи технологии.
National reconciliation and political dialogue should continue to be promoted as a means to ensure long-term stability and good governance. Следует продолжать содействовать национальному примирению и политическому диалогу как средствам обеспечения долгосрочной стабильности и благого управления.
The economic independence of women depends in large measure on their relationship to the means of production and their level of ownership. Независимость женщин в сфере экономики в значительной мере определяется их отношением к средствам производства и степенью владения ими.
To facilitate this AIC provides training, information and access to modern means of communication to its membership in developing countries. Для содействия этой деятельности МАБО организует подготовку, предоставляет информацию и обеспечивает доступ к современным средствам коммуникации для своих членов в развивающихся странах.
The same should apply to all means of transport used by PMSCs. Это же должно применяться ко всем транспортным средствам, используемым ЧВОК.
Governments have a wide margin of discretion in choosing the most appropriate means to make water affordable. Правительства располагают широким кругом возможностей при выборе наиболее адекватных средств для того, чтобы сделать воду доступной по средствам.
The issue of modification is connected with a tendency of States to resort to informal means of international cooperation. Вопрос об изменении связан с тенденцией государств прибегать к неофициальным средствам международного сотрудничества.
The rich segment of the population has comparatively better access to this basic commodity and safe sanitary means than the poor segment. Состоятельные слои населения располагают относительно лучшим доступом к ней и безопасным средствам санитарии по сравнению с малоимущим населением.
We must therefore curb our excesses, live within our means and use our resources wisely. Поэтому мы должны проявлять умеренность во всем, жить по средствам и рационально использовать ресурсы.
Challenges included identity registration; quality of bilingual education; and access to water, sanitation, health services and means of communication. К числу проблем в этой области относятся: регистрация личности, качество двуязычного образования и доступ к воде, санитарии, медицинским услугам и средствам связи.
Subparagraph (b) emphasized the priority to be given to available means for inducing compliance other than countermeasures. Подпункт (Ь) подчеркивает предпочтение, которое должно отдаваться имеющимся средствам для побуждения к выполнению обязательства перед контрмерами.