Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствам

Примеры в контексте "Means - Средствам"

Примеры: Means - Средствам
The Representative also expressed his concern over the limited access by displaced persons to their means of livelihood owing to the security situation. Представитель также выразил свою обеспокоенность по поводу ограниченного доступа перемещенных лиц к средствам к существованию, обусловленного соображениями безопасности.
Labour inspectors lacking access to computers and means of transport are unable to operate effectively. При отсутствии доступа к компьютеру и транспортным средствам инспекторы труда не могут надлежащим образом выполнять возложенные на них обязанности.
My delegation remains positive that the world can ride out the financial crisis if we all learn to live within our means. Наша делегация по-прежнему уверена в том, что мир сможет выйти из финансового кризиса, если все мы научимся жить по средствам.
The invention relates to means for universe researches. Изобретение относится к средствам исследования Вселенной.
The invention relates to mobile communication means and to e-mail data transmission. Изобретение относится к средствам мобильной связи и передачи данных по электронной почте.
While in most cases the goals of social integration are easily agreed, the means to achieve it have not received sufficient consideration. Хотя в большинстве случаев с целями социальной интеграции все легко соглашаются, средствам их достижения не уделяется достаточного внимания.
The list contains sections that deal with weapons of mass destruction and the means for their delivery. Список включает разделы, относящиеся к ОМУ и средствам доставки.
Denying them access to these means and targets can help to prevent future attacks. Лишение их доступа к этим средствам и целям может помочь предотвратить будущие нападения.
Still, I believe that our countries are committed to multilateral means of achieving disarmament goals. И мне все же думается, что наши страны привержены многосторонним средствам достижения целей разоружения.
Continuing discrimination against women in access to education, health care, land, credits and productive means stifle reconstruction and development efforts. Деятельности в области восстановления и развития мешает продолжающаяся дискриминация в отношении женщин, в том что касается доступа к образованию, здравоохранению, земельным ресурсам, кредитам и средствам производства.
The Programme of Action gives considerable attention to the ways and means by which its recommendations may be implemented. В Программе действий большое внимание уделено путям и средствам выполнения содержащихся в ней рекомендаций.
Barriers are still evident in approaching schools, universities, trade and catering facilities, housing buildings, means of transport, etc. Препятствия все еще существуют при подходе к школам, университетам, предприятиям торговли и общественного питания, жилым домам, транспортным средствам и т.д.
According to information received, detainees have little or no access to legal counsel or the means by which they might prepare their own defence. Согласно полученной информации, заключенные практически не имеют доступа к адвокату или средствам обеспечения собственной защиты.
His Government attached considerable importance to traditional means of communication such as radio. Его правительство придает большое значение традиционным средствам коммуникации, таким, как радио.
Secondly, all States should resort to political and diplomatic means to solve the proliferation problem within the framework of existing international law. Во-вторых, все государства должны прибегать к политическим и дипломатическим средствам для решения проблемы распространения в рамках существующего международного права.
Such inspection does not in any way stand in contradiction to national means of verification. Такие инспекции ни коим образом не противоречат национальным средствам контроля.
Members of the Commission have held in-depth discussions on confidence-building measures and the ways and means to achieve nuclear disarmament. Члены Комиссии провели углубленную дискуссию по мерам укрепления доверия и путям и средствам достижения ядерного разоружения.
The seminar focused its discussions on national reconciliation and dialogue as the main means to manage differences. В ходе состоявшихся в рамках семинара обсуждений основное внимание было уделено национальному примирению и диалогу как основным средствам преодоления разногласий.
Articles 361 and 362 establish the penalties for crimes of aggression against wire or wireless communication means. В статьях 361 и 362 устанавливаются наказания за совершение преступлений, создающих угрозу средствам проводной и беспроводной связи.
Most were living well above their respective means. Большинство из них жили далеко не по средствам.
The invention relates to mechanically processing sheet or coiled or laminated material, in particular to stamping methods and means. Изобретение относится к области механической обработки листового или рулонного или слоистого материала, в частности, к способам и средствам для тиснения.
The invention relates to means for elastically receiving loads and for deforming oscillations. Изобретение относится к средствам упругого восприятия нагрузок и деформирования колебаний.
The inventions relate to space transportation means and to methods for delivering cargoes into a near-earth orbit. Изобретения относятся к космическим транспортным средствам и способам доставки грузов на околоземную орбиту.
A mechanical toothbrush relates to mechanized means for oral cavity care powered by a small battery. Механическая зубная щетка относится к механизированным средствам по уходу за ротовой полостью с питанием от батарейки.
The invention relates to remotely-operated transportation means and can be used at home and for entertainment. Изобретение относится к дистанционно управляемым транспортным средствам и может быть использовано в быту и сфере развлечений.