| PhoeniX M IDU provides up to 63E1 and 2xSTM-1 bringing the total maximum capacity to 360 Mbit/s full duplex. | Предоставляет соединение 63E1 и 2xSTM-1, наращивает пропускную способность до 360 Мбит/с при полном дуплексе. |
| Rather than 15 hospitals at maximum capacity, we have one- this one. | Вместо 15 наполненных до отказа больниц у нас одна - вот эта. |
| Other towns would have universities with a total maximum potential intake of 10,000. | В других городах разместятся институты, общая численность студентов которых будет составлять до 10000 человек. |
| Some freight cars are added to passenger trains until the maximum towing capacity of such trains of 140 tonnes is reached. | Некоторые грузовые вагоны добавляются в пассажирских поезда до достижения максимального веса поезда в 140 тонн. |
| In Syria, the production of ivory items was at its maximum during the first millennium BC, when the Arameans made splendid ivory inlay for furniture. | В Сирии производство слоновой кости достигло своего максимума в течение первого тысячелетия до н. э., когда арамеи стали использовать слоновую кость для мебели. |
| Our main task is to create websites that can provide maximum effectiveness in reaching the main objectives - to deliver customer information to visitors. | Наша главная задача - создавать сайты, которые обеспечат максимальную эффективность при достижении основной цели - донесение информации до посетителей, целевой аудитории. |
| The wet season extends from December to March, with maximum temperatures of around 35 ºC (95 ºF), rather erratic tropical downpours and high humidity. | Влажный сезон длится с декабря до марта, с максимальной температурой приблизительно 35 градусов Цельсия, с довольно неустойчивыми тропическими ливнями, и высокой влажностью. |
| Water level in the lake fluctuates, with maximum depths varying from 1.8 metres (winter) to 3.0 metres (spring). | Уровень воды в этом озере сезонно изменяется: максимальная глубина варьирует от 1,8 м зимой до 3 м весной. |
| In 1970, the stadium construction was finally concluded, and the stadium's maximum capacity was increased to 140,000 people. | В 1970 году строительство было полностью завершено и планка вместимости была поднята до 140 тысяч. |
| Combined, all of these categories add up for a 1000 maximum possible points. | Применение цифр в составе кода увеличивает общее число возможных кодов примерно до 1000. |
| SFS uses block sizes ranging from 512 (29) to 32768 (215) bytes with a maximum partition size of 128 GB. | Используются блоки размером от 512 (29) до 32768 (215) байт, а максимальный размер раздела может достигать 128 Гб. |
| Assigning the "Phobetor" material to Noripterus increases the known size of the latter as it indicates a maximum wingspan of 4 metres (13.1 ft). | Причисление ископаемого материала «Phobetor» к Noripterus увеличивает размеры последнего, в том числе максимальный размах его крыльев до 4 метров. |
| Du Pont's maximum sentence would have ended on January 29, 2026, when he would have been 87. | Максимальный срок заключения для Джона - до 29 января 2026, когда ему исполнилось бы 87 лет. |
| Each question is to be answered by rating the degree of fulfilment on a scale from 0 to 6, with a maximum possible score of 150 points. | При ответе на каждый вопрос предлагается оценить степень выполнения правила по шкале от 0 до 6, причем максимально возможный счет составляет 150 очков. |
| I will be at my current maximum happiness for the rest of my life, because I am manager of the Scranton branch of Dunder-Mifflin. | Я буду жить в моем текущем максимальном счастье до конца моих дней, потому что я менеджер скрентонского филиала Дандер-Миффлин. |
| I appeal to the parties to exercise maximum mutual restraint during the short period before the Agreement enters into force with the arrival of the United Nations observers. | Я призываю стороны проявлять максимум взаимной сдержанности в течение непродолжительного периода до вступления Соглашения в силу с момента прибытия наблюдателей Организации Объединенных Наций. |
| The Government of the Republic of Korea revised its Labour Standards Act in 1989 to reduce maximum working hours from 48 to 44 hours per week. | В 1989 году правительство Республики Корея внесло изменения в Закон о нормах, касающихся трудовой деятельности, с целью сокращения максимальной продолжительности рабочей недели с 48 до 44 часов. |
| Thus, the maximum accumulation rate of 70 per cent could not be actually realized by any Fund participant before the year 2000. | Таким образом, максимальная норма накопления в размере 70 процентов не может быть достигнута ни одним из участников Фонда до 2000 года. |
| The maximum penalty for aggravated assault is imprisonment for 10 years (sect. 6). | Покушение при отягчающих обстоятельствах влечет за собой лишение свободы на срок до десяти лет (статья 6). |
| Evasion of this control is subject to a maximum penalty of seven years' imprisonment or an unlimited fine, or both. | Нарушение этого закона карается лишением свободы сроком до семи лет или штрафом неустановленного размера или тем и другим одновременно. |
| These charges carry minimum sentences of ten years' imprisonment and maximum sentences of death. | Такие обвинения влекут наказание от лишения свободы на 10 лет до смертной казни. |
| North America and Oceania obtained about half of the maximum score, Europe approximately one third and the other five regions between 8.5 and 13 per cent. | Степень охвата, составляющая около половины максимального уровня, была достигнута в Северной Америке и Океании; в Европе этот показатель составил примерно одну треть, а в других регионах - от 8,5 до 13 процентов. |
| The permits are issued on the basis of approved standards for maximum permissible emissions allowing for the implementation of measures to reduce emissions to the required levels. | Разрешения выдаются на основе утвержденных нормативов предельно допустимых выбросов, предусматривающих осуществление мер по сокращению выбросов до требуемых уровней. |
| Reduction of the maximum sulphur content in diesel oil to 50 ppm. | сокращение максимального содержания серы в дизельном топливе до 50 частей на миллион. |
| According to such a combined approach, the maximum emission reduction potential of up to 60% could lead to an improvement in environmental performance that is significantly higher. | При такого рода комбинированном подходе максимально возможное сокращение выбросов (до 60%) может привести к значительному улучшению экологических показателей. |