Примеры в контексте "Maximum - До"

Примеры: Maximum - До
It included new offences for human smuggling and trafficking in persons, carrying a maximum penalty of life imprisonment, a fine of up to $1 million, or both. В этот закон включены новые преступления - незаконный провоз и торговля людьми, за совершение которых установлено максимальное наказание в виде пожизненного тюремного заключения, взыскания штрафа в размере до 1 млн. долларов или применения обеих мер наказания.
The relocation process was being planned in such a way as to minimize disruptions in day-to-day operations while providing maximum assistance to relocating and separating staff. План переезда составлен таким образом, чтобы снизить до минимума помехи для повседневной деятельности и в то же время предложить максимум помощи переезжающему персоналу и персоналу, оставляющему службу.
TANKOA YACHTS goal is manufacturing very high quality custom-made Luxury Mega Yachts, ranging from 50 to 75 metres, taking maximum care of every single detail. Компания "Tankoa Yachts S.p.A." планирует выпускать мегаяхты класса "люкс" индивидуального дизайна длиной от 50 до 75 м, высочайшего качества, с максимальным вниманием к мельчайшим деталям.
They held a maximum advantage of 15 minutes, but were never really seen as a threat, and in fact neither went on to finish the race. Им удалось оторваться более чем на 15 минут, но в действительности никто не рассматривал их как реальную угрозу, и в итоге ни тот, ни другой вообще не смогли доехать до финиша.
In July 2013, Uralkali announced it was pulling out of the BPC cartel, dropping prices and increasing production to maximum capacity in a grab for market share. В июле 2013 года «Уралкалий» объявил, что выходит из сбытового соглашения с «Беларуськалием», снижает цены и увеличивает производство до максимальной мощности, чтобы увеличить долю рынка.
The Primorsko resort will charm you with its nature harmony and maximum comfort in the immediate vicinity of SUN SANDS CITY Complex are the natural reserves of the Ropotamo and Perla Rivers. Туристский сезон, самый длинный по сравнению с любым другим курортом на Черноморском побережье - от мая до октября, является настоящим временем для морских удовольствий, само море - спокойно, без приливов и отливов, с равным и постепенным наклоном морского дна.
In December 2015, the EASA approved a new high-density seating layout, raising the maximum capacity from 74 to 78 seats. В декабре 2015 года Европейское агентство по безопасности полетов утвердило новую компоновку салона, что позволило увеличить максимальную пассажировместимость с 74 до 78 человек.
First, they raised the maximum debt-service reduction from 50 per cent to up to 67 per cent for eligible low-income countries. Во-первых, в соответствии с этими условиями максимальная доля списываемых выплат в счет обслуживания задолженности для отвечающих соответствующим критериям стран с низким уровнем доходов была увеличена с 50 до 67 процентов.
By decision of the competent Minister, detention might be extended on a monthly basis up to a maximum duration of eight months. По решению соответствующего министра срок задержания может несколько раз продляться на месяц, но не более чем до восьми месяцев в совокупности.
All of Tri- to HeptaBDE congeners biomagnified, but the maximum biomagnification was for the PentaBDEs. Биоусиление наблюдалось у всех соединений от три-БДЭ до гептаБДЭ, но наиболее высоким оно было у пента-БДЭ.
Needless to say, my delegation disagrees completely with those delegations which call for a maximum size of 20 or 21 for the enlarged Security Council. Само собой разумеется, что моя делегация совершенно не согласна с теми делегациями, которые призывают довести число членов в расширенном составе Совета Безопасности до уровня не выше 20 или 21.
a) The maximum neutron multiplication during the irradiation history; or После облучения, но еще до перевозки, должно быть проведено измерение с целью подтверждения консерватизма в отношении изотопного состава.
This period may be extended further for more complicated investigations, however, only to a total of nine months, which is the absolute maximum for pre-trial detention. В более сложных случаях и этот срок может быть продлен, но так, чтобы общая продолжительность досудебного задержания не превышала девяти месяцев, что признано максимальным сроком содержания под стражей до начала судебного разбирательства.
We believe that its uniqueness and maximum successfulness thus far deserve additional small efforts that would underline once again a key principle of individualizing global solutions. Мы полагаем, что ее уникальный характер и демонстрируемая ею до настоящего времени максимальная эффективность заслуживают дополнительных небольших усилий, которые бы вновь подчеркнули основной принцип индивидуального подхода к поиску глобальных решений.
The Act also increases the maximum allowance payable to a wife on "judicial separation" from BZ$ 50 to BZ$ 100 per week. В соответствии с этим Законом максимальная сумма содержания, выплачиваемая жене на основании "постановления суда о раздельном жительстве супругов", увеличена с 50 до 100 белизских долларов в неделю.
It would continue to strive for maximum efficiency in its safeguards operation but would not be able to fulfil its mandate unless those activities were fully funded. Оно будет продолжать стремиться к достижению максимальной эффективности своей деятельности по обеспечению гарантий, однако не сможет выполнять свой мандат до тех пор, пока такая деятельность не будет полностью обеспечена финансированием.
But, while wildlife smugglers can face imprisonment of up to seven years in the United Kingdom, the maximum penalty for infringement of the Convention is three months in Belgium. Однако, в то время, как в Соединенном Королевстве лица, занимающиеся контрабандой диких животных и растений, могут быть приговорены к тюремному заключению сроком до семи лет, в Бельгии максимальный срок тюрем-ного заключения за нарушения положений Конвен-ции составляет три месяца.
The maximum sound level expressed in A-weighted decibels) shall be measured to the first decimal place as the vehicle is coasting between lines AA' and BB'. При движении транспортного средства накатом между линиями АА' и ВВ' измеряется максимальный уровень шума, выраженный в децибелах, взвешенных по шкале "A"), с точностью до 0,1.
Eximbank has special incentives for environmental projects worth over USD 350,000, for which the maximum tenure is extended to seven years. Эксимбанк предусматривает особые льготы при финансировании экологических проектов на сумму более 350000 долл. США; в этом случае максимальные сроки финансирования увеличиваются до семи лет.
Vehicles which do not attain the acceleration and maximum speed values required in the test cycle must be operated with the accelerator control fully depressed until they once again reach the required operating curve. Транспортные средства, на которых не обеспечиваются значения ускорения и максимальной скорости, требующиеся в рамках цикла испытания, должны функционировать с педалью акселератора, находящейся в полностью выжатом положении, до тех пор, пока не будут вновь достигнуты параметры контрольной кривой.
Needless to say, my delegation disagrees completely with those delegations that call for a maximum size of 20 to 21 for the enlarged Security Council. Не приходится и говорить о том, что моя делегация совершенно не разделяет мнение тех делегаций, которые призывают к максимальному увеличению членского состава до 20-21 государства-члена в расширенном составе Совета Безопасности.
The prevailing chaotic situation was to be cleaned up, with strict standards to govern the permitted sundry and textbook charges and a maximum charge. Существовавшая до этого практически неконтролируемая ситуация должна была быть урегулирована путем установления строгих норм, определяющих допустимую величину различных выплат и размер платы за учебники, а также максимальную сумму выплат.
Key fish stocks are at their thresholds or overfished beyond maximum sustainable yields, and scientists warn that global fisheries are in crisis. Важнейшие рыбные запасы сократились до предельно малых объемов или подвергаются перелову сверх уровня максимальной устойчивой добычи, и ученые предостерегают, что мировое рыболовство в кризисе.
This article, operating as a transitional provision, allows the cantons maximum flexibility with regard to deduction of child-care costs until the tax reform for couples and families enters into force. Эта статья, действующая как переходное положение, дает возможность кантонам проявлять максимальную гибкость в вопросах вычета расходов, связанных с присмотром и уходом за детьми вне семьи, до введения реформы системы налогообложения супружеских пар и семей.
The current provisions regarding inscriptions on Class 2 tank-vehicles do not require the maximum permissible load, which indeed was the case before 1999. Существующие положения, касающиеся надписей, наносимых на автоцистерны с грузами класса 2, не предусматривают максимально допустимой массы груза в отличие от требований, существовавших до 1999 года.