Примеры в контексте "Maximum - До"

Примеры: Maximum - До
On 15 December 2010, the Swiss parliament decided to limit the maximum length of goods road vehicles in Switzerland to 18.75 meters. The Swiss State Council has already agreed to this bill in September 2010. 15 декабря 2010 года швейцарский парламент решил ограничить максимальную длину грузовых автотранспортных средств Швейцарии до 18,75 м. Федеральный совет Швейцарии принял этот законопроект еще в сентябре 2010 года.
The maximum sentence of 5 years imprisonment referred to in that article did not mean that some acts could not carry heavier sentences since the Penal Code provided for up to 25 years imprisonment for certain offences. Максимальное наказание в виде пяти лет лишения свободы, упомянутое в этой статье, не означает того, что некоторые акты не могут влечь за собой более серьезных мер наказания, поскольку за определенные преступления Уголовный кодекс предусматривает до 25 лет лишения свободы.
Of this number, 43 staff members have served beyond the four year maximum as of 30 June 2004, in response to the concerns expressed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and pending consideration by the General Assembly Из них по состоянию на 30 июня 2004 года 43 сотрудника оставлены на службе по истечении четырех лет с учетом обеспокоенности, высказанной Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, и до рассмотрения вопроса Генеральной Ассамблеей.
In response to the question of penalties, violations of the provisions of the Nuclear Energy Act, which currently governs nuclear material carries a maximum prison sentence of 10 years for illegal possession of nuclear material. Что касается наказания, то за нарушение положений Закона об атомной энергии, который в настоящее время регулирует вопросы, связанные с ядерными материалами, предусмотрено тюремное заключение сроком до 10 лет, если речь идет о незаконном обладании ядерными материалами.
He was sentenced to serve a penalty of 10 years, 2 months and 21 days, as a minimum, to 17 years, 4 months and 1 day maximum, of imprisonment. Ему был вынесен обвинительный приговор, предусматривающий наказание лишением свободы на срок от 10 лет, 2 месяцев и 21 дня до 17 лет, 4 месяцев и 1 дня.
It has increased the maximum base rate of the single pension from 25 per cent to 27.7 per cent of the male total average weekly earnings, an increase of more than 10 per cent of the rate of the pension. В результате максимальный базовый размер пенсии увеличился с 25 процентов до 27,7 процента от средней суммарной заработной платы мужчин за неделю, что равноценно увеличению размера пенсии более чем на 10 процентов.
Such a period would be the time during which mothers took care of children under the age of three (up to 9 years maximum), or for a disabled child under the age of 18 years, and others. Это период ухода за детьми до достижения ими возраста З лет (в пределах 9 лет в общей сложности), за ребенком-инвалидом в возрасте до 18 лет, другие.
Under the Criminal Code, the penalties for juveniles are lowered to half the amount stipulated for adults, and the maximum prison sentence length for juveniles is 15 years. Согласно Уголовному кодексу этой страны, сроки наказания для несовершеннолетних снижены до половины сроков наказания для взрослых правонарушителей, а максимальный срок заключения для несовершеннолетних составляет 15 лет.
The blower speed shall be within the operating range of 10 km/h to at least 50 km/h, or as an alternative, at the request of the manufacturer, within the operating range of 10 km/h to at least the maximum speed of the test cycle being used. Скорость подачи воздуха должна находиться в рабочих пределах от 10 км/ч до не менее 50 км/ч или в качестве альтернативного варианта, по просьбе изготовителя, - в рабочих пределах от 10 км/ч до не менее максимальной скорости используемого цикла испытания.
114.38. Initiate a reform of police custody by considering to reduce its maximum duration to 48 hours, while allowing the presence of a lawyer and making the legal grounds and records of arrest available to the families and the defence (Austria); 114.38 приступить к пересмотру срока содержания под стражей в полиции путем изучения возможности его сокращения до предельной продолжительности в 48 часов, разрешить присутствие адвоката и предоставлять семьям и адвокатам возможность ознакомиться с правовыми основаниями ареста и записями протокола задержания (Австрия);
The maximum duration of detention under immigration laws is six months - in contrast to the one year under the previous regulation - into which the duration of detention prior to expulsion shall be included. Максимальный срок содержания под стражей на основании законов об иммиграции составляет шесть месяцев, а не один год, как это предусматривалось действовавшим ранее положением, и в эти шесть месяцев включается срок содержания под стражей до выдворения.
(e) Carry out a stop to the conditions specified in this paragraph and then immediately use maximum acceleration to reach the specified speed and maintain that speed until the next stop is made. ё) Производится остановка в соответствии с условиями, предписанными в настоящем пункте, а затем сразу максимальное ускорение для достижения предписанной скорости; эта скорость поддерживается до следующей остановки.
Although the number of participants has been reduced slightly in recent years to 13 or 14 owing to increased costs, the number could, with additional funds, be increased again to a logistically and substantively desirable maximum of 15 or 16. Хотя количество участников в последние годы несколько уменьшилось (13 или 14) вследствие возросших расходов, при условии изыскания дополнительных средств количество можно опять увеличить до желательного с материально-технической и субстантивной точек зрения максимума в 15 или 16 участников.
In the CPSR election on June 2006, members voted to change the size of the board to 8 to 10 at large directors and a maximum board size of 14 total including special directors. На выборах КССО в июне 2006 года члены организации проголосовали за изменение численного состава совета с 8 до 10 директоров, имеющих широкие полномочия, и за максимальный состав совета общей численностью 14 человек, включая специальных директоров.
In accordance with paragraph 5 of the Austrian Environmental Information Act, the deadline for making environmental information accessible is one month, with the possibility of extending this deadline to at maximum two months whenever comprehensive and complex information is involved. В соответствии с пунктом 5 Австрийского закона об экологической информации срок представления экологической информации составляет один месяц с возможностью его продления максимум до двух месяцев в случае, если запрашивается обширная и сложная информация.
These contracts reached the maximum nine-month period allowable on 31 December 2007, and 206 contracts were extended for three months to 31 March 2008, and 32 contracts were extended for six months to 30 June 2008. Максимальный допустимый девятимесячный срок по этим контрактам истекал 31 декабря 2007 года, и 206 контрактов были продлены на три месяца до 31 марта 2008 года, а 32 контракта - на шесть месяцев до 30 июня 2008 года.
2.5.1. "80 per cent stop valve" means a device that limits the filling at maximum 80 per cent of the capacity of the container; 2.5.1 под "80-процентным стопорным клапаном" подразумевается устройство, ограничивающее степень наполнения баллона максимум до 80% его емкости;
Defamation under article 63 of the UNTAC Law carries a maximum one-year prison sentence, while incitement not leading to the commission of a crime or misdemeanour under article 60 can lead to up to five years of imprisonment. Клевета согласно статье 63 Положений ЮНТАК влечет за собой максимальное наказание в виде тюремного заключения сроком на один год, а подстрекательство, которое не приводит к совершению преступления или административного правонарушения, согласно статье 60 может повлечь за собой тюремное заключение сроком до пяти лет.
Following a proposal presented to the Specialized Section, the maximum moisture content for the "high moisture" group was increased from 35 to 50 per cent to take into account new products on the market. В соответствии с предложением, представленным Специализированной секции, показатель максимального содержания влаги для группы продуктов с "высоким содержанием влаги" был увеличен с 35% до 50% с целью учета новых продуктов, поступающих в продажу.
Procurement of equipment necessary for the employment and work of the disabled person for which a grant in the maximum amount of 9,300 euros is allocated, once in three years; and приобретение необходимого оборудования для трудоустройства и трудовой деятельности инвалида, на что раз в три года выплачивается пособие в размере до 9300 евро; и
where the offence is one for which the maximum punishment does not exceed 14 years' imprisonment, a fine or 'both such imprisonment and such fine'; когда речь идет о преступлении, за которое предусмотрено наказание сроком до 14 лет лишения свободы, штраф или штраф и тюремное заключение одновременно;
It increased to almost EUR 5,000 the maximum amount of the grant paid by employment centres to employers offering sheltered jobs or sheltered workshops, and to approximately EUR 8,000 the amount of the grant paid to employers who recruit seriously disabled people. Им предусматривается увеличение почти до 5000 евро максимальной суммы гранта, выплачиваемого центрами трудоустройства работодателям, предлагающим гарантированную занятость или облеченные условия труда, и приблизительно до 8000 евро суммы гранта, выплачиваемого работодателям, нанимающим лиц с повышенной группой инвалидности.
(e) Be aged between 18 (minimum age) and 40 (maximum age). ё) не находится в возрасте от 18 до 40 лет включительно .
In a new Penal Code (not yet in force), it is decided to increase the maximum penalty for domestic abuse from three to six years, and for gross abuse from six to 15 years. В новом уголовном кодексе (еще не вступившем в силу) решено ужесточить максимальное наказание за жестокое обращение в семье на срок от трех до шести лет, а за тяжкие насильственные посягательства - от шести до 15 лет.
In other words, on the theoretical human development measurement scale of 0 to 1, Madagascar was until this year at less than half of maximum achievable; this places the island among the countries with poor human development. Иными словами, по теоретической шкале измерения уровня развития человеческого потенциала от 0 до 1 Мадагаскар к этому году прошел меньше половины пути и таким образом входит в категорию стран с низким уровнем развития человеческого потенциала.