| What is the maximum duration of the pre-trial detention period established by the Polish legal system? | Какова максимальная продолжительность содержания под стражей до суда, установленная в польской правовой системе? |
| An intersessional working group could, he thought, be very useful if given the right terms of reference, and for maximum efficiency should meet one week before the session. | Межсессионная рабочая группа, как ему думается, могла бы сыграть очень полезную роль, будь она наделена верным кругом ведения, а чтобы обеспечить максимум эффективности, ей следовало бы собираться за неделю до сессии. |
| According to the proposal the time limits should be based on the maximum sentences under the relevant penal provision, and would consequently vary from four weeks to three months. | В соответствии с ее предложением этот срок должен определяться, исходя из максимального срока лишения свободы, согласно соответствующему положению уголовного законодательства, и будет, таким образом, варьироваться от четырех недель до трех месяцев. |
| In particular, the maximum prison term for incest committed with women between the ages of 13 and 16 had been raised from 7 to 20 years. | В частности, максимальный срок тюремного заключения за инцест, совершенный по отношению к девочкам в возрасте от 13 до 16 лет, был увеличен с 7 до 20 лет. |
| If such arrests were allowed, what was the maximum duration of pre-trial detention? | Если такие аресты разрешены, то какова максимальная продолжительность содержания под стражей до суда? |
| 19/ In case of rain or snowfalls the maximum speed limits 130,110 and 90 km/h are reduced respectively to 110,100 and 80 km/h. | 19/ В случае дождя или снегопада максимальная скорость 130,110 и 90 км/ч ограничивается соответственно до 110,100 и 80 км/ч. |
| Electric braking (approximately 140 kN) can be used between the maximum speed and 40 km/h. | Электроторможение (около 140 Кн) может осуществляться в диапазоне от максимальной скорости до скорости 40 км/ч. |
| Pina (E 40) from Pererub to Pinsk - low maximum draught (1.6 m). | Пина (Е 40) от Переруба до Пинска - недостаточная максимальная осадка (1,6 м). |
| The Commission also noted that officials of the comparator civil service were allowed to claim up to 150 per cent of the maximum per diem for additional expenses. | Комиссия также отметила, что должностные лица из гражданской службы-компаратора могут получать до 150 процентов максимального размера суточных для оплаты своих дополнительных расходов. |
| Clearly, the challenge facing us is to derive the maximum benefit from the positive features of globalization while avoiding or minimizing the damage done by its negative features. | Совершенно очевидно, что задача, стоящая перед нами, заключается в том, чтобы максимально использовать положительные стороны глобализации, при этом избегая или сводя до минимума ущерб, возникающий в результате ее негативных сторон. |
| There shall be no openings below the liquid level of the shell when it is filled to its maximum permissible filling limit. | Не должно иметься отверстий, расположенных ниже уровня жидкости в корпусе, когда он наполнен до своего максимально допустимого предела наполнения. |
| In 1989, the Government increased the maximum fine for conviction under the New Brunswick Occupational Health and Safety Act from $15,000 to $50,000. | В 1989 году правительство увеличило максимальный размер штрафа в случае осуждения на основании закона о гигиене и безопасности на производстве в Нью-Брансуике с 15 тыс. долл. до 50 тыс. долларов. |
| The maximum insurable earnings will be frozen at $39,000 per year until the year 2000. | Максимальная сумма страхуемых доходов будет составлять 39 тыс. долл. в год вплоть до 2000 года. |
| The benefits provided by welfare are based on the costs of basic needs up to a maximum regulated amount. | Пособия системы социального обеспечения выплачиваются, исходя из расходов на удовлетворение основных потребностей до максимальной регламентируемой суммы. |
| If, however, having selected the maximum output the heater switches off automatically in less than an hour, the measurements may be made earlier. | Если же в максимальном режиме обогревательный прибор отключается автоматически менее чем через час, то измерения могут производиться до истечения этого времени. |
| Paragraph 2 of this article increases the minimum and maximum penalties to between two and eight years' imprisonment in the case of weapons of war. | В пункте 2 той же статьи предусматривается более суровая мера наказания, а именно лишение свободы на срок от двух до восьми лет, когда речь идет о поставках боевого оружия. |
| Moselle from Toul to Apach - upgrading of maximum draught from 2.50 m to 2.80 m. | Мозель от Тула до Апаха - увеличение максимальной осадки с 2,50 до 2,80 м. |
| The State of Afar reported that the average pre-trial detention lasts for 14 days while the maximum time will take close to one month. | В штате Афар средняя продолжительность предварительного заключения в среднем составляет 14 дней, а максимальная - до одного месяца. |
| (b) The container is filled to the specified maximum filling level. | Ь) резервуар заполняют до указанного максимального уровня заполнения; |
| The proposal to reorganize the quick-impact projects and increase maximum funding per project to $100,000 would facilitate the implementation of projects geared towards urgent needs. | Предложение реорганизовать систему организации проектов с быстрой отдачей и увеличить выделяемый на проект максимальный объем средств до 100 тыс. долл. США будет содействовать более эффективному осуществлению программ по удовлетворению насущных потребностей. |
| Estimated maximum and minimum mercury releases in the countries examined (to nearest 100 kg/year) | Максимальные и минимальные оценочные значения выбросов ртути в рассмотренных странах (округленные до ближайших 100 кг/год) |
| Five hours is the maximum available, from 8 a.m. to 1 p.m. | В наличии имеется максимум пять часов - с 8 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. |
| Pending the submission of a detailed budget, the Panel agreed to fund a part of the Government's second proposal at a maximum amount of $65,000. | До представления детального бюджета Группа приняла решение частично профинансировать вторую заявку правительства этой страны в максимальном объеме 65000 долл. США. |
| Both wheels shall be braked simultaneously up to the point reached before wheel lock, in order to achieve the maximum vehicle deceleration rate on the given test surface. | Оба колеса должны затормаживаться одновременно до момента блокировки колес, с тем чтобы достичь максимального коэффициента замедления транспортного средства на данной испытательной поверхности. |
| The Criminal Code and several acts had been amended in 2007 to increase the maximum possible sentence for certain offences from 30 or 45 to 60 years' imprisonment. | В 2007 году были внесены поправки в Уголовный кодекс и ряд законов в целях увеличения максимально возможного наказания для некоторых видов преступлений с 30 или 45 лет до 60 лет лишения свободы. |