Models with chargers are equipped with same charger with maximum current 10 A. |
Все ББП "Мобилен" рассчитаны на ток заряда до 10А. |
The Institut auf dem Rosenberg/ Sprachkurse ARIANA AG is liable for damages other than damages to persons at maximum the double amount of the cost of the course, except in case of intentional or grossly negligent damage caused. |
"Institut auf dem Rosenberg"/АО Языковые Курса АРИАНА несет ответственность в размере до двукратной суммы стоимости курса за прочие убытки, исключая телесные повреждения и намеренное или преступно-халатное причинение ущерба. |
The European Union has meanwhile allowed the short haul transport of 40 ft. containers over the road with a maximum overall mass of the road vehicle amounting to 44000 kg. |
Однако в странах Европейского союза разрешены автомобильные перевозки на короткие расстояния 40-футовых контейнеров при максимальной общей массе автотранспортного средства до 44000 кг. |
The State of Benishangul - Gumuz has set the maximum time a person should be detained before trial may not exceed two months while the average time for such detention lasts for seven days. |
В штате Бенишангул-Гумуз максимальный срок содержания под стражей до суда не может превышать двух месяцев, а средняя продолжительность предварительного заключения составляет семь дней. |
Subject to satisfactory performance, step increments are applied once a year for each employee until the employee reaches the maximum step level, which currently stands at 24. |
При условии удовлетворительного выполнения работы сотрудники получают повышение по ступеням ежегодно до достижения ими максимальной ступени, которой в настоящее время является ступень 24. |
The acts envisaged in article 141-1, paragraph 1, of the Criminal Code are categorized as ordinary offences and the maximum penalty inflictable is deprivation of liberty for up to 5 years. |
Деяния, предусмотренные частью первой статьи 141-1 УК, отнесены к категории преступлений средней тяжести и определено максимальное наказание в виде лишения свободы сроком до 5 лет. |
In the interim, the expert from the United Kingdom suggested tightening of the allowed maximum and minimum reading difference from 0.05 to 0.005 with the last number being negotiable. |
Между тем эксперт от Соединенного Королевства предложил сократить допустимую максимальную и минимальную разницу с 0,05 до 0,005, причем последнее из указанных чисел может стать предметом обсуждения. |
Polyolefin tubes, the most common kind, have maximum continuous-use temperatures from -55 to 135 ºC, and are used by the military, aerospace and railway industries. |
Полиолефиновые трубки - наиболее распространенный тип имеет предельную рабочую температуру от -55 до 135 ºC, и используются в военной, аэрокосмической и железнодорожных отраслях. |
Only in the corridor between these two air movements, "dovetailed" by pressure from two sides, will the balloon be able, by constantly changing altitude in search of the maximum speed, to reach the designated landing site. |
Только в корридоре между ними, «подгоняемый» давлением с двух сторон, аэростат, постонно меняя высоту в поисках максимальной скорости, имеет шанс долететь до намеченного места посадки. |
Like the Z Camelopardalis variables, RX Andromedae shows some periods of roughly constant luminosity and others where its brightness oscillates between a magnitude of 10.2 at its maximum and one of 15.1 at its minimum. |
Как и переменные типа Z Жирафа, RX Андромеды обладает периодами приблизительно постоянной светимости, в остальное же время блеск меняется от 10,2 в максимуме до 15,1 в минимуме. |
Every guided mountain bike tour consists of 7 (minimum) to 67 (maximum) participants, depending on the type of MTB tour the participants have chosen. |
В каждый сопровождаемый гидами тур, в зависимости от его уровня сложности, может ехать от 7 до 67 участников. |
According to Nathan Myhrvold, co-founder of Intellectual Ventures, the Photonic Fence can kill up to 50 to 100 mosquitoes a second, at a maximum range of approx. |
Согласно информации Натана Мирволда, соучредителя Intellectual Ventures, фотонный забор может убить до 100 комаров в секунду при максимальном диапазоне 30 метров. |
This maximum speed should even be reduced to 4 kilometres per hour (2.5 mph) at certain points along the route, especially at level crossings, where each train was preceded by a flagman. |
Эта максимальная скорость даже должна быть уменьшена до 4 километров в определенных точках на маршруте, особенно на железнодорожных переездах, где каждому поезду предшествовал связист. |
We purchased a maximum possible variety of scrap metal, visited sites to evaluate volumes, carried out independent weighing and forwarding, and up to 90 % of all shipments have been served by our own vehicles. |
Мы закупали максимально возможный спектр отходов металлического лома, выезжали на место для оценки объемов, самостоятельно проводили взвешивание, экспедирование и до 90% всех вывозов осуществляли собственным транспортом. |
"Send when 80%" - send resources when amount>80% of maximum amount. |
Остаток - заполнять не надо, показывает сколько минут осталось до следующей отправки ресов. |
I would say the shooting distance varied between maximum two metres for the first bullets fired - and about 40 cm for the last one. |
Дистанция варьировалась- от двух метров при первых выстрелах- до 40 см при последнем. |
Danube, the section from 1,708.2 km to Budapest - low maximum draught and height under the railway bridge Ujpest - 7.66m. Upgrading to 2.50 m and 9.10 m, respectively is required. |
Эльба - недостаточная глубина фарватера в сухие сезоны вверх по течению от Лауэнбурга до германско-чешской границы". |
The SME DNC of Armenia allows entrepreneurs to qualify for loans by guaranteeing up to 70% of the principal loan for up to 3 years. The maximum amount guaranteed cannot exceed 10 million drams. |
НЦР МСП Армении гарантирует до 70% кредитного обязательства (базовая сумма кредита и проценты), который не должен превышать 10 млн драмов в денежном выражении. |
Between 1865 and 1870, production had averaged less than ten engines per year, but in 1871 this had risen to seventeen and was set to rise over the next thirty years to a modest maximum of thirty-four. |
Между 1865 и 1870 компания выпускала не более 10 паровозов в год, но в 1871 году этот показатель вырос до 17 и в последующие годы повышался, достигнув в максимуме 34 штук. |
Due to poor sight lines along the sides of the stage, nearly 600 seats were removed (or never used), reducing maximum seating to 4,404. |
Из-за плохой линии видимости вдоль стен, почти 600 мест были удалены (или никогда не использовались), а общее количество мест уменьшилось до 4404. |
All cars entering any Formula One championship race must run with 1.6-litre single turbocharged 6-cylinder engines with a rev limit of 15,000 rpm and maximum fuel flow of 100 kg/hr. |
Тогда все автомобили, стартующие в любой гонке чемпионата Формулы 1, стали оснащаться 1,6-литровым турбированным 6-цилиндровым двигателем с ограничением оборотов до 15000 в минуту. |
As part of this effort, one of the goals of the UNHCR reforms is to create a more streamlined Headquarters, capable of providing overall direction and maximum support to the Field from the smallest, most efficient platform. |
Из доклада Комиссии ревизоров Комитет отмечает, что число временно незанятых сотрудников в период с 2003 по 2005 год сократилось на 40%, со 187 до 113. |
Then what we want to do is create six-meter versions so we can test the maximum performance of these machines, so we can go at very, very high speed. |
А потом мы хотим создать шестиметровую версию, чтобы протестировать максимальные возможности этой модели, чтобы можно было разогнаться до очень-очень большой скорости. |
The same 12-cylinder engine as in the Tetrarch was fitted to the Mk VIII, although the increased weight meant that its maximum speed decreased to 30 miles per hour (48 km/h). |
На Мк VIII был установлен тот же 12-цилиндровый двигатель Meadows, что и на «Тетрарх», однако увеличившаяся масса танка снизила его максимальную скорость до 48 км/ч. |
They decay over two to three scale heights above the clouds, while below the cloud level, winds increase slightly and then remain constant down to at least 22 bar-the maximum operational depth reached by the Galileo Probe. |
В то же время скорость ветра ниже уровня облаков возрастает лишь немного и остается постоянной вплоть до уровня давления в 22 бара - максимальной достигнутой спускаемым аппаратом «Галилео» глубины. |