Примеры в контексте "Maximum - До"

Примеры: Maximum - До
7.2. The maximum test speed may be reduced to 26 km/h for vehicles with a width of 1.50 m or less. 7.2 Максимальная скорость испытания может быть снижена до 26 км/ч в случае транспортных средств, ширина которых не превышает 1,50 м.
With the draft bill, a higher maximum sentence for bribery in the private sector is being proposed (four years of imprisonment). В законопроекте предлагается увеличить срок максимального наказания за подкуп в частном секторе (лишение свободы сроком до четырех лет).
The maximum duration of detention on remand is reduced from ten to five years. максимальная длительность предварительного заключения сокращена с десяти до пяти лет;
Offenders shall be liable to prosecution and a maximum fine of HK$150,000 (USD 19,231) and imprisonment for 14 years on conviction. Виновные подлежат судебному преследованию, штрафу в максимальном размере 150000 гонконгских долл. (19231 долл. США) и осуждению с лишением свободы на срок до 14 лет.
The maximum penalty of 12 years' imprisonment in cases of serious bodily injury or danger to life was raised to 18 years. До 18 лет увеличился 12-летний максимальный срок наказания в виде лишения свободы за преступления, связанные с нанесением тяжких телесных повреждений или угрозой для жизни.
In April 2013, a new quick justice procedure had been introduced to despatch cases involving offences carrying maximum prison terms of up to 1 year. В апреле 2013 года была введена новая ускоренная судебная процедура для принятия оперативных решений по делам, касающимся правонарушений, предусматривающих наказание в виде тюремного заключения с максимальным сроком до одного года.
Two new accommodation centres began their operation in 2011, with maximum capacity of 70 persons each (not calculating children under 2 years old). В 2011 году вступили в строй два новых центра размещения, рассчитанные каждый не более чем на 70 человек (не считая детей в возрасте до двух лет).
The penalty was also increased to imprisonment of up to four years (from a maximum penalty of three years incarceration) and the maximum fine was increased to BGN 10000. Наказание также было увеличено до четырех лет лишения свободы (по сравнению с прежним максимальным наказанием в виде трех лет лишения свободы), а максимальный размер штрафа был увеличен до 10000 левов.
The maximum torque curve from minimum to maximum mapping speed shall be determined in no greater than 100 +-20 min-1 speed increments. Максимальная кривая крутящего момента от минимальной до максимальной отображаемой на карте частоты вращения определяется с приращениями не более 100 +- 20 мин-1 частоты вращения.
The supply of drugs or instruments to enable a person to procure an abortion is also an offence and carries a maximum penalty of five years imprisonment. Предоставление лекарственных препаратов или инструментов, позволяющих какому-либо лицу оказывать услуги по проведению абортов, также является преступлением и влечет за собой наказание в виде лишения свободы до пяти лет.
Punishment of minimum one year (maximum fifteen) in prison is provided for this form. Совершение данного преступления в этой форме наказывается лишением свободы на срок от одного до 15 лет.
In June 2007, the Government of Canada extended the maximum length of the short-term Temporary Resident Permits (TRP) to 180 days. В июне 2007 года правительство Канады продлило максимальную продолжительность краткосрочного "временного вида на жительство" (ВВЖ) до 180 дней.
Sufficient time should be allowed for this process, as it is essential to have the maximum input and agreement before the report is finalised. Для этого процесса должно быть отведено достаточное время, поскольку до завершения подготовки доклада необходимо обеспечить максимальный вклад и добиться максимально возможного согласия.
As a consequence, it was proposed that the annual maximum remuneration of the members of the Tribunal also be increased to $170,080, effective 1 January 2005. В этой связи предлагалось повысить с 1 января 2005 года размер годового максимального вознаграждения членов Трибунала также до 170080 долл. США.
The defined requirements are being considerably increased, the maximum monthly rate increases from DM 1,030 to Euro 585/ DM 1,140. Установленные требования значительно повышаются, и максимальная месячная ставка выросла с 1030 немецких марок до 585 евро (1140 немецких марок).
The maximum penalty for incitement to racial hatred was increased from two to seven years' imprisonment under the Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001. В соответствии с Законом 2001 года о борьбе с терроризмом и преступностью и обеспечении безопасности максимальное наказание за подстрекательство к расовой ненависти было увеличено с двух до семи лет тюремного заключения.
Extension to four days of the maximum duration of police custody; продление до 4 дней максимального срока задержания;
This proposal to increase the maximum capacity of flasks and bottles to 3 litres (instead of 2.5 litres) was adopted (see annex 1). Это предложение об увеличении максимальной вместимости фляг и бутылей до 3 литров (вместо 2,5 литра) было принято (см. приложение 1).
1.1. The vehicle shall be loaded to its technically permissible maximum mass distributed between the axles as declared by the vehicle manufacturer. 1.1 транспортное средство должно быть загружено до его технически допустимой максимальной массы, распределенной между осями согласно распределению, указанному заводом-изготовителем транспортного средства.
However, using available data several maximum residue levels (MRLs) were set ranging from 0.05 to 1 mg/kg (withdrawn June 2001). Тем не менее на основе имеющихся данных было установлено несколько предельных уровней остаточного содержания (ПУОС) в диапазоне от 0,05 до 1 мг/кг (отменены в июне 2001 года).
Persons contravening these regulations are liable to a maximum fine of Lm 50,000 or up to 5 years imprisonment. За нарушение этих предписаний устанавливается наказание в виде штрафа в размере не более 50000 мальтийских лир или тюремного заключения сроком до пяти лет.
The maximum penalty for violation of the comprehensive prohibition of weapons of mass destruction is imprisonment for 10 years and a fine of 5 million Swiss francs. Мерой наказания за нарушение всеобъемлющего запрета в отношении оружия массового уничтожения является лишение свободы на срок до 10 лет и штраф в размере 5 млн. швейцарских франков.
Failure to comply with the statutory rules is a criminal offence under the Economic Offences Act and carries a maximum prison sentence of four years. За невыполнение этих обязательных правил устанавливается уголовная ответственность на основании Закона об экономических преступлениях, причем предусматривается наказание в виде тюремного заключения на срок до четырех лет2.
A detainee under 18 years of age may under no circumstances be isolated for more than eight consecutive weeks, regardless of the maximum sentence. Заключенный в возрасте до 18 лет не при каких обстоятельствах не может находиться в изоляции более восьми недель подряд независимо от максимального срока приговора.
The current RABT allowable maximum distance between emergency exits of 350 m should Минимальное допустимое расстояние между аварийными выходами, составляющее согласно нынешним положениям RABT 350 м, следует сократить приблизительно до 300 м.