Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивские острова

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивские острова"

Примеры: Maldives - Мальдивские острова
The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 18 of the ICCPR. Мальдивские Острова не могут принять рекомендацию пересмотреть и снять оговорку в отношении статьи 18 МПГПП.
100.18 The Maldives cannot accept this recommendation. 100.18 Мальдивские Острова не могут принять эту рекомендацию.
100.21 The Maldives takes note of this recommendation. 100.21 Мальдивские Острова принимают к сведению эту рекомендацию.
The Maldives is committed to maintaining a moratorium on the death penalty as its recent vote at the UN General Assembly demonstrates. Мальдивские Острова привержены сохранению моратория на смертную казнь, что подтверждается их последним голосованием на Генеральной Ассамблее ООН.
100.58 The Maldives accepts to begin wider consultations on this matter. 100.58 Мальдивские Острова согласны начать широкие консультации по этому вопросу.
The Maldives is committed to taking a wide-range of actions to eliminate violence against women. Мальдивские Острова готовы принять разнообразные меры в целях искоренения насилия в отношении женщин.
Maldives congratulated Sao Tome and Principe for its significant achievement in completing its national report despite its limited resources and capacity constraints. Мальдивские Острова поздравили Сан-Томе и Принсипи с крупным достижением, которым стало завершение подготовки национального доклада, несмотря на ограниченность ресурсов и потенциала.
Maldives noted Myanmar's willingness to work with the international community on human rights issues. Мальдивские Острова отметили готовность Мьянмы сотрудничать с международным сообществом по вопросам прав человека.
Maldives noted the efforts of Suriname in the promotion and protection of women and children's rights. Мальдивские Острова отметили усилия Суринама, направленные на поощрение и защиту прав женщин и детей.
Maldives noted the challenges faced by Samoa regarding human rights protection and promotion, given its size and capacity constraints. Мальдивские Острова отметили трудности, с которыми сталкивается Самоа в деле защиты и поощрения прав человека ввиду ее размера и ограниченности потенциала.
Maldives referred to Palau's efforts to forge a positive partnership with the international community to realize its human rights obligations. Мальдивские Острова упомянули усилия Палау по установлению позитивных партнерских отношений с международным сообществом для выполнения правозащитных обязательств.
The Maldives has long been engaged in taking measures to protect and ensure the right to water. Мальдивские Острова уже давно принимают меры для защиты и обеспечения права на воду.
The Maldives has gone through a total transformation of its legal, political and security institutions in the past four years. Мальдивские Острова за последние четыре года прошли этап полной трансформации своих институтов в области права, политики и обеспечения безопасности.
The Maldives remains committed to the realistic dream of general and complete disarmament. Мальдивские Острова по-прежнему выступают за реализацию достижимой цели всеобщего и полного разоружения.
This particularly was manifest in countries dealing with crisis situations (Guyana, Indonesia, Maldives and Uganda). Это особенно явно проявлялось в странах, переживающих кризисные ситуации (Гайана, Индонезия, Мальдивские Острова и Уганда).
A notable exception is the Maldives, where the nexus of disaster risk reduction and climate change adaptation has been well established. Заметным исключением являются Мальдивские Острова, где связь между снижением риска бедствий и адаптацией к климатическим изменениям четко обозначена.
Maldives strongly encouraged Fiji to implement, speedily and fully, the reforms that it itself had admitted were necessary. Мальдивские Острова решительно призвали Фиджи быстро и в полном объеме осуществить реформы, которые, как они сами признали, являются необходимыми.
Maldives noted that, instead of condemning, the international community must lend assistance and work with Fijians to bring about the reforms. Мальдивские Острова отметили, что вместо осуждения международному сообществу следует оказывать помощь и работать с фиджийцами для практической реализации реформ.
Maldives referred to shortcomings in the Child Protection Act. Мальдивские Острова указали на недостатки Закона о защите детей.
Maldives urged Kiribati to proceed with the implementation of its National Action Plan to eliminate gender-based violence. Мальдивские Острова настоятельно призвали Кирибати приступить к осуществлению своего Национального плана действий по ликвидации гендерного насилия.
Mr. Mohamed (Maldives) welcomed the comprehensive scope of the Special Rapporteur's report. Г-н Мохамед (Мальдивские Острова) выражает удовлетворение исчерпывающим характером доклада Специального докладчика о ситуации в области прав человека в Палестине.
The Maldives would also like to state its support of the Group of Four position for reform of the Security Council. Мальдивские Острова хотели бы также заявить, что они поддерживают позицию Группы четырех по вопросу реформирования Совета Безопасности.
The Maldives also continues to grapple with traditional security threats. Мальдивские Острова также продолжают вести упорную борьбу с традиционными угрозами безопасности.
The Maldives cannot stress enough the importance of this Assembly's finalizing the draft convention on terrorism. Мальдивские Острова решительно настаивают на неотложной необходимости окончательного согласования этой Ассамблеей проекта конвенции о терроризме.
The Maldives is proud to have been elected to the Council in May of this year. Мальдивские Острова гордятся тем, что в мае текущего года они были избраны в состав этого Совета.