Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивские острова

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивские острова"

Примеры: Maldives - Мальдивские острова
Maldives welcomed the ratification of CRPD and hoped for the quick adoption of the draft legislation on domestic violence. Мальдивские Острова приветствовали ратификацию КПИ и выразили надежду на скорое принятие законопроекта о бытовом насилии.
The Maldives had suffered a bitter experience in that regard. В этом отношении Мальдивские Острова имеют печальный опыт.
Over the past two decades, Maldives has achieved much progress and made important strides in its social and economic development. За последние два десятилетия Мальдивские Острова добились значительного прогресса и заметных успехов в области социально-эконо-мического развития.
Maldives is not involved in the production and stockpiling of such weapons. Мальдивские Острова не занимаются производством или накоплением такого оружия.
Bhutan and Maldives had put in place the necessary executive and legislative framework to ensure the implementation of the Convention. Бутан и Мальдивские Острова приняли необходимые исполнительные и законодательные меры, обеспечивающие осуществление Конвенции.
The Maldives, too, has not been immune to the HIV/AIDS pandemic. Эта пандемия не обошла стороной и Мальдивские Острова.
The Maldives has followed the recent developments in the occupied territories with grave concern and anxiety. Мальдивские Острова с тревогой и озабоченностью следили за последними событиями на оккупированных территориях.
The Maldives has been challenging the suitability of the criteria and the accuracy of the information used to judge its performance. Мальдивские Острова оспаривают применимость этих критериев и достоверность информации, используемой для оценки достигнутых страной результатов.
Over 95% of the Maldives canned tuna are exported to the EU market. Мальдивские Острова экспортируют на рынок ЕС свыше 95 процентов консервированного тунца.
The Maldives has always had faith in the goodwill of our international partners. Мальдивские Острова всегда верили в добрую волю наших международных партнеров.
The Maldives is a Republic in which the legislative, executive and judicial powers are distributed between the various institutions of the State. Мальдивские острова являются Республикой, в которой законодательная, исполнительная и судебная власть распределены между различными государственными учреждениями.
Maldives had been able to accept, fully or partially, 100 of the 126 recommendations. Мальдивские Острова смогли принять полностью или частично 100 из 126 рекомендаций.
Sri Lanka congratulated Maldives on becoming a member of ILO. Шри-Ланка поздравила Мальдивские Острова со вступлением в МОТ.
Maldives welcomed the decision by the Marshall Islands to support most of the recommendations made, including those that it had made. Мальдивские Острова приветствовали решение Маршалловых Островов поддержать большинство вынесенных рекомендаций, включая рекомендации, вынесенные Мальдивскими Островами.
Maldives greatly valued the thousands of migrant workers who contributed to its economy. Мальдивские Острова высоко ценят вклад в экономику страны трудящихся-мигрантов.
The Maldives accepts the recommendation to ratify the Core ILO Conventions. Мальдивские Острова принимают рекомендацию ратифицировать основные конвенции МОТ.
The Maldives commended Nepal for the steps taken for improving the lives of the Nepalese people. Мальдивские Острова приветствовали предпринятые Непалом усилия по улучшению жизни непальского народа.
The Maldives has a policy towards ensuring that all inhabited islands have access to clean water. Мальдивские Острова проводят политику обеспечения всем жителям островов доступа к чистой воде.
An ILO expert team visited the Maldives in July 2009, with the objective of identifying the legislative gaps. Группа экспертов МОТ посетила Мальдивские Острова в июле 2009 года с целью выявления законодательных пробелов.
To date, the Special Fund had received contributions from Spain and Maldives. На сегодняшний день свои взносы внесли Испания и Мальдивские Острова.
Despite the tsunami, the Maldives continues to make strong progress towards the attainment of the MDGs. Несмотря на это цунами, Мальдивские Острова продолжают добиваться решительного прогресса в выполнении ЦРДТ.
The Maldives found the debate an extremely worthwhile and productive exercise. Мальдивские Острова сочли это обсуждение чрезвычайно полезным и продуктивным.
However, since then, the Maldives has achieved remarkable levels of socio-economic progress. Однако с тех пор Мальдивские Острова добились замечательного уровня социально-экономического прогресса.
The Maldives is encouraged by the renewed international impetus towards a more sustained and robust approach to achieving the MDGs. Мальдивские Острова радует оживление международной динамики в формировании более устойчивого и здорового подхода к достижению ЦРДТ.
We warmly welcome Cape Verde, the Philippines, the Maldives, Tunisia and Grenada as new members of the ICC family. Мы тепло приветствуем Кабо-Верде, Филиппины, Мальдивские Острова, Тунис и Гренаду, которые стали новыми членами МУС.