Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивские острова

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивские острова"

Примеры: Maldives - Мальдивские острова
The Maldives firmly believes that this Assembly must be committed to the implementation of decision 62/557 in letter and spirit. Мальдивские Острова твердо верят, что эта Ассамблея должна быть привержена букве и духу решения 62/557.
As a small island developing State, Maldives faced many vulnerabilities and development hurdles. Будучи малым островным развивающимся государством, Мальдивские Острова сталкиваются со многими рисками и препятствиями в области развития.
At such an important juncture, Maldives sought strengthened and renewed partnerships with its development partners. В столь важный момент своей истории Мальдивские Острова рассчитывают на укрепление и возобновление сотрудничества со своими партнерами в области развития.
Maldives had formulated a long-term smooth transition strategy. Мальдивские Острова разработали долгосрочную стратегию постепенного перехода.
In particular, both Maldives and the former Yugoslav Republic of Macedonia provided detailed information of national strategies adopted to reform their criminal justice system. В частности, бывшая югославская Республика Македония и Мальдивские Острова представили подробную информацию о принятых национальных стратегиях реформирования своих систем уголовного правосудия.
The Maldives is also being hailed by the international community as a major success story of the multilateral development assistance framework. Мальдивские Острова также заслужили похвалу от международного сообщества как пример большого успеха многосторонней структуры помощи в области развития.
I am happy to note that the Maldives is now party to almost all the international conventions on counter-terrorism. Я с удовлетворением отмечаю, что теперь Мальдивские Острова являются участником практически всех международных конвенций о борьбе с терроризмом.
Mr. Khaleel (Maldives) said that no single country could tackle transnational organized crime on its own. Г-н Халиль (Мальдивские Острова) говорит, что ни одна страна не может справиться с транснациональной организованной преступностью самостоятельно.
As a least developed country, Maldives had received considerable support from its development partners. Будучи наименее развитой страной, Мальдивские Острова получили значительную помощь от своих партнеров по развитию.
To date, the Subcommittee on Prevention had visited Mauritius, Maldives, Benin, Sweden and Mexico. За прошедшее время Подкомитет по предупреждению пыток посетил Маврикий, Мальдивские Острова, Бенин, Швецию и Мексику.
Maldives, Mauritania, Mexico, Switzerland] Мавритания, Мальдивские Острова, Мексика, Швейцария.]
Maldives welcomed Bangladesh's adoption of laws aimed at promoting human rights and appreciated its efforts to cooperate with Special Procedures and Mandate Holders. Мальдивские Острова приветствовали принятие Бангладеш законов, направленных на поощрение прав человека, и дали высокую оценку ее усилиям в области сотрудничества с мандатариями специальных процедур.
Monitoring graduated countries: Cape Verde and Maldives Наблюдение за исключенными из перечня странами: Кабо-Верде и Мальдивские Острова
99.48 Strengthen and implement policy measures to eliminate child trafficking (Maldives); 99.48 укреплять и реализовывать на практике меры политики в целях искоренения торговли детьми (Мальдивские Острова);
The long-term security threat that affected low-lying States such as the Maldives should be addressed by the United Nations Security Council. Вопрос о долгосрочной угрозе безопасности, с которой сталкиваются такие имеющие низменный рельеф страны, как Мальдивские Острова, должен быть рассмотрен Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
Vice-Presidents: Iruthisham Adam (Maldives) Заместители Председателя: Ирутишам Адам (Мальдивские Острова)
I am proud that the Maldives has now taken its rightful place as a defender of international law and human rights. Я горжусь тем, что Мальдивские Острова теперь заняли по праву принадлежащее им место в рядах поборников международного права и прав человека.
The Maldives hopes that Rio 2012 will provide a platform and create the necessary impetus to radically reform international support for SIDS. Мальдивские Острова надеются, что намеченная на 2012 год Конференция в Рио-де-Жанейро создаст основы и придаст необходимый импульс процессу радикального реформирования оказываемой МОСТРАГ международной поддержки.
Maldives noted that Haiti faced significant challenges in promoting and protecting human rights; the earthquake and its subsequent problems did only compound already existing challenges. Мальдивские Острова отметили, что Гаити столкнулась с серьезными проблемами в области поощрения и защиты прав человека; землетрясение и возникшие по его причине проблемы лишь усугубили существующие трудности.
The Maldives believes that reform of the United Nations must be transparent, balanced, comprehensive and inclusive. Мальдивские Острова считают, что реформа Организации Объединенных Наций должна быть транспарентной, взвешенной, всеобъемлющей и основанной на широком участии.
The Comoros, Maldives, Mauritius and Seychelles. Коморские Острова, Маврикий, Мальдивские Острова и Сейшельские Острова.
Maldives remains committed to supporting complete disarmament and remains convinced that this is one of the steps that could lead to that end. Мальдивские острова по-прежнему привержены идее поддержки полного разоружения и убеждены в том, что это является одним из шагов, которые могли бы способствовать достижению этой цели.
A distinguished and dedicated public servant, Ambassador Ahmed Zaki of the Maldives served his nation within many sectors of public life. Будучи выдающимся и преданным делу государственным деятелем, посол Ахмед Заки, Мальдивские Острова, служил своему государству в различных секторах общественной жизни.
Maldives proposes to create institutional mechanisms so that women and girls can report acts of violence against them in a safe and confidential environment. Мальдивские Острова предлагают создать организационные механизмы, для того чтобы женщины и девочки могли сообщать о случаях насилия в отношении них в обстановке безопасности и доверия.
The Maldives replied that any allegation of persecution of Christians was groundless: Arrests and expulsions are based on breach of laws. В своем ответе Мальдивские Острова указали, что любое утверждение о преследовании христиан является беспочвенным: Арест и высылка производятся за нарушение закона.