Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивские острова

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивские острова"

Примеры: Maldives - Мальдивские острова
The Maldives also took a lead role in other areas of importance and concern. Мальдивские Острова также играют ведущую роль в других важных областях, вызывающих у всех озабоченность.
Three years ago, Maldives was the smallest member to be elected to the Council. Три года назад Мальдивские Острова были самой малой из стран, избранных в Совет.
Maldives believes that establishing structural frameworks alone is not sufficient for promoting human rights; it is also necessary to cultivate values. Мальдивские Острова считают, что одного лишь создания структурных рамок недостаточно для содействия соблюдению прав человека и что необходимо также культивировать ценности.
Today, Maldives is a dynamic place, filled with political enthusiasm and social progress. Сегодня Мальдивские Острова - это динамичное общество, наполненное политическим энтузиазмом и характеризующееся социальным прогрессом.
In 2004, Maldives decided to integrate the promotion of human rights fully into its foreign policy. В 2004 году Мальдивские Острова приняли решение о всемерной интеграции целей в области содействия соблюдению прав человека в свою внешнюю политику.
The Maldives stood for the voiceless, the marginalized and the smallest countries, those that were on the periphery. Мальдивские Острова отстаивали интересы бессловесных, обездоленных и самых малых стран, - тех, кто находился на периферии.
Today, Maldives takes pride in having given a voice to the small island developing States in the Council. Сегодня Мальдивские Острова гордятся тем, что озвучивали в Совете мнения малых островных развивающихся государств.
Maldives believes that this unique process is one of the most effective ways to promote human rights for all. Мальдивские Острова считают, что этот уникальный процесс является одним из наиболее эффективных способов содействия соблюдению прав человека всех людей.
The Maldives was party to the Convention against Corruption and her Government hoped for full implementation of its provisions by 2014. Мальдивские Острова являются участником Конвенции против коррупции, и правительство страны надеется на полное выполнение ее положений к 2014 году.
Additionally, three countries - Maldives, the Philippines and Sri Lanka - have conducted comprehensive assessments and are developing improvement plans. Кроме того, три страны - Мальдивские Острова, Филиппины и Шри-Ланка - проводят комплексные оценки и разрабатывают планы улучшения деятельности.
Maldives underlined its policy of developing various modes of transport to provide an efficient, sustainable and safe transport system in the country. Мальдивские Острова осветили свою политику развития различных видов транспорта для создания эффективной, устойчивой и безопасной транспортной системы в стране.
Maldives, Mongolia, Myanmar, Thailand and Viet Nam established geriatric services and gerontology training for health-care providers. Вьетнам, Мальдивские Острова, Монголия, Мьянма и Таиланд обеспечили оказание гериатрических услуг и проведение геронтологической подготовки для медицинских работников.
While Maldives had not yet adopted legislation to combat discrimination, it expected to do so in 2012. Мальдивские Острова еще не приняли закон о борьбе с дискриминацией, но планируют это сделать в 2012 году.
Turning to trafficking in persons, he said that Maldives was increasingly a country of destination. Что касается торговли людьми, то в этом смысле Мальдивские Острова все чаще становятся страной назначения.
Maldives had acceded to the major international human rights instruments and had become a member of the ILO in 2009. Мальдивские Острова присоединились к основным международным договорам по правам человека и в 2009 году стали членом МОТ.
Although specific measures to protect the rights of migrants had been taken, Maldives had not yet ratified any ILO convention. Были приняты конкретные меры по защите прав мигрантов, однако Мальдивские Острова не ратифицировали ни одной конвенции МОТ.
In contrast, Maldives imports 100 per cent of its energy requirements. А Мальдивские Острова удовлетворяют свои энергетические потребности только за счет ввоза энергоносителей.
In the last four decades, only three countries - Botswana, Cape Verde and the Maldives - have graduated from the LDC category. За прошедшие четыре десятилетия из категории НРС были выведены лишь три страны - Ботсвана, Кабо-Верде и Мальдивские Острова.
Ms. Rasheed (Maldives) said that the Maldives wished to thank the Special Rapporteur for her guidance on the establishment of an independent judiciary under its new Constitution. Г-жа Рашид (Мальдивские Острова) говорит, что Мальдивские Острова хотели бы поблагодарить Специального докладчика за его руководящие указания, касающиеся создания независимой судебной системы в соответствии с новой Конституцией государства.
As a small island developing country, the Maldives is extremely concerned about the global food and energy crisis. Как малая островная развивающаяся страна Мальдивские Острова крайне обеспокоены глобальным продовольственным и энергетическим кризисом.
Mr. Sareer (Maldives) said that the Constitution of the Maldives included a comprehensive bill of rights and provided for a democratic governance structure. Г-н Сареер (Мальдивские Острова) говорит, что Конституция Мальдивских Островов содержит всеобъемлющий билль о правах и предусматривает демократическую структуру государственного управления.
Mr. Sareer (Maldives) said that the promotion and protection of human rights was central to the Maldives' domestic and foreign policy agenda. Г-н Сареер (Мальдивские Острова) говорит, что поощрение и защита прав человека занимают центральное место в повестке дня внутренней и внешней политики Мальдивских Островов.
The Maldives is a dualist country, which means the international instruments the Maldives is signatory to takes effect in domestic law only when domestic legislation is adopted. Мальдивские Острова являются страной с дуалистической системой, что означает следующее: международные документы, подписанные Мальдивскими Островами, действуют в рамках внутреннего права только после принятия внутреннего законодательства.
Maldives remains concerned about the quality of the data used by the Committee for Development Policy in determining the development status of Maldives. Мальдивские Острова по-прежнему обеспокоены качеством данных, использовавшихся Комитетом по политике в области развития при определении уровня развития Мальдивских Островов.
Mr. Mohamed (Maldives): I have the honour to speak today on behalf of the Government and the people of the Republic of Maldives. Г-н Мохаммед (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Я имею честь выступать сегодня от имени правительства и народа Мальдивской Республики.