Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивские острова

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивские острова"

Примеры: Maldives - Мальдивские острова
The Maldives believes that the Human Rights Council and the Third Committee are the appropriate deliberative bodies for promoting such processes. Мальдивские Острова считают, что Совет по правам человека и Третий комитет являются надлежащими рабочими органами для содействия таким процессам.
The Maldives became a subject of the Council as we undertook our own Universal Periodic Review in Geneva very early this morning. Мальдивские Острова вошли в состав Совета, а мы тем временем сегодня рано утром прошли в Женеве свой собственный универсальный периодический обзор.
Maldives is determined to play its part. Мальдивские Острова намерены сыграть свою роль.
In the past, Maldives has always supported measures to limit risk and further peace. В прошлом Мальдивские Острова всегда поддерживали меры, направленные на уменьшение опасности и укрепление мира.
Maldives strongly believes that nuclear weapons do not necessarily make our world a safer place. Мальдивские Острова твердо убеждены в том, что ядерное оружие не делает наш мир более безопасным.
Maldives remains convinced that the multilateral approach towards disarmament can lead us towards achieving that goal. Мальдивские Острова по-прежнему убеждены в том, что многосторонний подход к разоружению может привести нас к этой цели.
The Maldives was an inherently peaceful nation and its people were aware that ideologies could cultivate hate and breed violence and extremism. Мальдивские Острова по своей природе являются мирной нацией, и народ Островов осознает, что идеология может порождать ненависть, насилие и экстремизм.
The Maldives welcomed Morocco's great step forward with the adoption of a new Constitution dedicated to democratic principles. Мальдивские Острова приветствовали сделанный Марокко большой шаг вперед, каковым явилось принятие новой Конституции, в которой были закреплены демократические принципы.
Maldives had already eradicated CFCs and expected to be the first country to phase out HCFCs. Мальдивские Острова уже ликвидировали ХФУ и, как ожидается, будут первой страной, которая полностью откажется от ГХФУ.
The forthcoming report addressing the particular situation of low-lying island States, such as the Maldives, was eagerly anticipated. Оно с нетерпением ожидает предстоящий доклад, касающийся, в частности, положения низколежащих островных государств, таких как Мальдивские Острова.
In this regard, the Maldives reiterates its support for the Group of Four (G-4) draft resolution on Security Council reform. В этой связи Мальдивские Острова вновь подтверждают свою поддержку проекта резолюции Группы четырех о реформе Совета Безопасности.
Whereas Sri Lanka developed an overall three-year plan in April 2005, neither Indonesia nor Maldives drafted similar plans. Если Шри-Ланка разработала общий трехлетний план в апреле 2005 года, то ни Индонезия, ни Мальдивские Острова подобных планов не подготовили.
Maldives passed legislation providing for equal work for equal pay. Мальдивские Острова приняли законодательство, предусматривающее равную оплату за равный труд.
Returning donors were Cuba, Grenada, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, Namibia and Samoa. Взносы вновь объявили Гренада, Казахстан, Куба, Мальдивские Острова, Монголия, Намибия и Самоа.
The pilot phase involved five LDCs: Ethiopia, Lesotho, Maldives, Mali and Tanzania. Пилотным этапом были охвачены пять НРС: Лесото, Мали, Мальдивские Острова, Танзания и Эфиопия.
She hoped that Maldives would soon withdraw its reservations. Оратор надеется, что Мальдивские Острова вскоре снимут свои оговорки.
She undertook to provide the indicators requested on women's development issues as soon as the delegation returned to Maldives. Она обещает представить запрошенные данные по вопросам развития женщин сразу же по возвращении делегации на Мальдивские Острова.
Maldives was carefully examining article 16 to see where laws might be harmonized. Мальдивские Острова внимательно изучают статью 16 на предмет согласования существующего законодательства.
Maldives, Mauritius and Sweden were the countries drawn by lots. В ходе жеребьевки были выбраны Мальдивские Острова, Маврикий и Швеция.
Maldives, Montenegro, Nepal and Thailand recently joined with designated focal points for the Hyogo Framework for Action. Мальдивские Острова, Непал, Таиланд и Черногория недавно присоединились к установленным координационным центрам по Хиогской рамочной программе действий.
The Maldives has consistently supported significant international measures aimed at combating international terrorism. Мальдивские Острова последовательно поддерживают важные международные меры, направленные на борьбу с международным терроризмом.
The Maldives is now a party to almost all major international conventions and protocols forming the international anti-terrorism regime. Мальдивские Острова сейчас являются участником почти всех важных международных конвенций и протоколов, составляющих основу международного контртеррористического режима.
In particular, the Maldives wishes to express its concern over the adverse effects of IUU fishing in our exclusive economic zone. В частности, Мальдивские Острова хотели бы выразить обеспокоенность в связи с пагубным воздействием НРП в нашей исключительной экономической зоне.
States such as the Maldives focus enormous resources on the full protection of our waters and the marine environment. Такие государства, как Мальдивские Острова, направляют огромные ресурсы на всемерную защиту наших вод и морской среды.
After listening carefully to those views and comments, the Maldives is now considering what next steps to take. Внимательно заслушав эти мнения и комментарии, Мальдивские Острова теперь обдумывают, какие шаги предпринять дальше.