Asia-Pacific States: Japan and Maldives; |
азиатско-тихоокеанские государства: Мальдивские Острова и Япония; |
111.92 Make further efforts to establish a national mechanism to prevent and prohibit the use of torture (Maldives); |
111.92 предпринять дальнейшие усилия для создания национального механизма по предупреждению и запрещению применения пыток (Мальдивские Острова); |
Maldives welcomed the Constitution and congratulated the Government on successful elections and its commitment to democratic consolidation and the rule of law. |
Мальдивские Острова поздравили правительство с успешным проведением выборов и с удовлетворением отметили принятие Конституции и приверженность укреплению принципов демократии и верховенства права. |
Mr. Waheed (Maldives) said that the greatest single threat to children in his country was global climate change. |
Г-н Вахид (Мальдивские Острова) говорит, что в его стране самую серьезную угрозу для детей представляет глобальное изменение климата. |
Ms. Sameer (Maldives) said that her delegation appreciated the unique role of special political missions in defusing tension and promoting peace and reconciliation. |
Г-жа Самир (Мальдивские Острова) говорит, что ее делегация высоко оценивает уникальную роль специальных политических миссий в разрядке напряженности и содействии достижению мира и примирения. |
Maldives congratulated Qatar on the measures taken to combat trafficking in persons and protect trafficking victims. |
Мальдивские Острова выразили удовлетворение по поводу принятых Катаром мер по борьбе с торговлей людьми и защите жертв торговли людьми. |
122.19 Further strengthen the promotion of the rights of women and girls (Maldives); |
122.19 продолжать наращивать усилия по поощрению прав женщин и девушек (Мальдивские Острова); |
Maldives said that the new anti-discrimination legislation, particularly the act on accessibility for persons with disabilities, would help ensure equal opportunities in the workplace. |
Мальдивские Острова заявили, что новое антидискриминационное законодательство, в частности закон об обеспечении доступности для инвалидов, будет способствовать обеспечению равенства возможностей на рабочем месте. |
131.32 Strengthen domestic legislation on the prevention of torture in accordance with CAT (Maldives); |
131.32 укрепить национальное законодательство по вопросам предупреждения пыток в соответствии с положениями КПП (Мальдивские Острова); |
Maldives has not submitted a report to the Committee, but provided its comments and views on the country monitoring report prepared by the Committee secretariat. |
Мальдивские Острова не представили такого доклада Комитету, однако сообщили свои замечания и мнения по докладу о положении в стране, подготовленному секретариатом Комитета. |
Ms. Fathimath Tashneem (Maldives) |
г-жа Фатимат Тасним (Мальдивские Острова) |
Dr. Aishath Rameela (Maldives) |
г-жа Аишат Рамила (Мальдивские Острова) |
A woman ambassador also represents Maldives in its seat into the United Nations Human Rights Council in Geneva. |
Кроме того, женщина в ранге посла представляет Мальдивские Острова в Совете по правам человека в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Divorce is legal; divorce rate in Maldives is among the highest in the world. |
Расторжение брака разрешено законом; по показателю разводов Мальдивские Острова занимают одно из первых мест в мире. |
123.6 Enact relevant legislation to promote and protect the rights of children in all settings (Maldives); |
123.6 принять соответствующее законодательство в целях поощрения и защиты прав детей при любых обстоятельствах (Мальдивские Острова); |
102.4. Sign and ratify CAT (Maldives); |
102.4 подписать и ратифицировать КПП (Мальдивские Острова); |
102.14. Ratify CRPD (Maldives); |
102.14 ратифицировать КПИ (Мальдивские Острова); |
Among these are Bangladesh, Djibouti, Grenada, Jamaica, Kiribati, Lesotho, Maldives, Myanmar, Philippines, Tonga and Zimbabwe. |
К их числу относятся Бангладеш, Гренада, Джибути, Зимбабве, Кирибати, Лесото, Мальдивские Острова, Мьянма, Тонга, Филиппины и Ямайка. |
79.37. Adopt the draft Family Protection Bill (Maldives); |
79.37 принять проект закона о защите семьи (Мальдивские Острова); |
The Maldives has spared no effort in highlighting the growing threats posed by climate change. |
Мальдивские Острова не жалеют сил, чтобы привлекать особое внимание к растущим угрозам, создаваемым изменением климата. |
Seven countries have reportedly been affected: India, Indonesia, Malaysia, Maldives, Sri Lanka, Thailand and Somalia. |
По имеющимся данным, пострадали семь стран: Индия, Индонезия, Малайзия, Мальдивские острова, Таиланд, Сомали и Шри-Ланка. |
The Maldives had reported zero CFC consumption in 2003, and the establishment of an import ban, thereby meeting its benchmarks. |
Мальдивские Острова сообщили о нулевом потреблении ХФУ в 2003 году и о введении запрета на импорт, что соответствовало их целевым показателям. |
His visit to our country, the Maldives, gave our people much comfort at this time of grief and distress. |
Его визит в нашу страну, Мальдивские Острова, является большой поддержкой и утешением для нас в этот тяжелый период. |
Mr. Latheef (Maldives) said that although his country was small, its population had maintained harmony for a long period of time. |
Г-н Латиф (Мальдивские Острова) говорит, что, хотя его страна невелика, ее население сохраняло согласие в течение длительного периода времени. |
In April 2009, the Maldives became a member of the Bali Process on Combating Human Smuggling and Trafficking in Persons. |
В апреле 2009 года Республика Мальдивские Острова стала участницей Балийского процесса по проблеме незаконного провоза людей и торговли ими. |