| If we do not create the stories, we probably go mad. | Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума. |
| Mind you, my boyfriend thinks I'm mad. | Хотя мой парень думает, что я с ума сошла. |
| I thought I was going mad for a minute. | На минуту я подумал, что схожу с ума. |
| It looks like a two-year-old's just gone mad. | Похоже, тут двухлетний с ума сходил. |
| The bells are driving me mad, you see. | Звонки сводят меня с ума, вы видите. |
| He was mad, I think. | Я полагаю, он сошел с ума. |
| That horse is half mad, my lord. | Этот конь сошел с ума, мой господин. |
| One could go mad from all this. | От этого всего можно сойти с ума. |
| I wanted to go mad... all this anxiety and anguish about nothing. | Я хотел сходить с ума... все это волнение и тоска ни по чему. |
| Arvino declares that his daughter has gone mad. | Арвино признаёт, что его дочь сошла с ума. |
| No, that part happened after she got mad. | Нет, это случилось после того как она сошла с ума. |
| Tell her that you would have gone mad without the music. | Скажи ей, что сойдешь с ума без музыки. |
| Makes girls go mad for romance and roses and Rossano Bloody Brazzi. | Из-за него девушки сходят с ума по романтике, розам и по чёртову Россано Брацци. |
| As this mark grows, you will go mad. | Как только эта метка вырастет, ты сойдешь с ума. |
| People think that a rabid dog suddenly goes mad. | Люди думают, что собака просто внезапно сходит с ума. |
| This is the sort of place that will send you mad. | Это такое место, которое сведет тебя с ума. |
| A mathematician once went mad trying... | Математик однажды сошел с ума, пытаясь... |
| It's a small wonder it drove him mad. | Неудивительно, что это сводило его с ума. |
| My Aunt went mad and hung herself on it. | Моя тётя сошла с ума и повесилась на ней. |
| I'm afraid I shall go mad if I stay. | Если я останусь, я боюсь сойти с ума. |
| You'd go mad here too. | Вы тоже здесь можете с ума сойти. |
| Help. She'll drive me mad. | Помоги, девочка меня с ума сведёт. |
| If he doesn't stop ringing it, I'll go mad. | Если Святой отец не перестанет трезвонить с утра до ночи, я с ума сойду. |
| And trying to solve those equations in three dimensions will drive you mad. | И пытаясь решить эти уравнения в трёх измерениях, сойдёшь с ума. |
| My poor Miss... has gone absolutely mad. | Моя бедная Госпожа совсем сошла с ума. |