Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
Maybe, thanks to visor guy, they knew you couldn't be too mad. Может, они поняли, что благодаря парню в козырьке ты не будешь сильно злиться.
She's more than mad, trust me. Поверь, она не просто злиться.
So, what's your mom like when she's mad? Так что твоя мама любит когда злиться?
How long can you stay mad? Сколько ты будешь злиться?
First I made Jules mad. Сначала я заставил Джулс злиться.
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
This is when I say I think you're mad. В таких случаях я говорю "я думаю, ты сошла с ума".
So according to you I'm not stark raving mad, at a least not yet. Судя по твоим словам, я не схожу с ума, - по крайней мере, пока, да?
Danny would be pretty mad. Дэнни бы сошёл с ума.
I'm not getting mad. Я не сошел с ума.
And your friend with the bent halo? He goes foaming-at-the-mouth mad and dies. И твой друг с ореолом с пеной у рта сойдёт с ума и умрёт.
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
He is looking for the writer and President Seo, but he is very mad. Он искал писателя и президента Со, но он такой злой.
Right, that's why I'm mad. Конечно, именно поэтому я такой злой.
You're no longer mad? Ты больше не злой?
She would get so mad. Она бывала такой злой.
I'll show you mad in the morning! Я тебе покажу злой наутро!
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
It's like "Mad Max" over here. Там как будто "Безумный Макс".
It was written by a mad prince, who knew of the nightmare city of R'Lyeh, which fell from the stars and exists beneath the sea, and in another dimension. Его написал безумный принц, познавший ужасы города Р'льех, упавшего в море с небес и существующего в другом измерении
when the Mad King fell? когда Безумный Король погиб?
And Mad Kathos slays before you ever plague-breath. И Безумный Кэтос убьет тебя раньше, чем ты применишь дыхание чумы.
Eggby's lucky break would be the low budget action film Mad Max. Счастливым прорывом в кино для Эггби был высоко-бюджетный боевик «Безумный Макс».
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
Wanted her like mad Every day he sent her a flower Жаждал ее, как сумасшедший Каждый день посылал ей цветок
If son is half mad, his father is fully mad. Если сын сумасшедший наполовину, то его отец настоящий сумасшедший.
You're not a mad man, you're a brave man. Вы не сумасшедший, вы смелый парень.
Students are invited to guess - what the role of Mad Frankie woke up this morning? Слушателям предлагается угадать - в какой роли Сумасшедший Фрэнки проснулся сегодня утром?
Not Mad Bully-boy Jack, grave-robbing assassin of Aldwych? Нет. Сумасшедший Джек - осквернитель могил?
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
Last time he was mad, he cried for a week. В прошлый раз, когда разозлился, он вопил целую неделю.
You can't believe how mad Bart was. Ты не можешь себе представить, как разозлился Барт.
So your dad wasn't mad that you missed your boat trip? Так твой папа разозлился, что ты пропустил водную прогулку?
He's really this mad? Он что, так разозлился?
This morning, the Slitheen Jeffrey, he went mad when he nicked my bag. Сегодня утром, Слизин Джефри разозлился, когда заглянул в мою сумку.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
I'm glad you're not mad. Я рад, что ты не сердишься.
Okay. I know you're mad. Ладно, я знаю, что ты сердишься.
Why are you so mad? Почему ты так сердишься?
Mama, you still mad? Мама, ты еще сердишься?
If you help my mom, even if you're still mad, in a way nobody could - Только ты можешь помочь маме, хотя и сердишься на неё -
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
Maybe I was a teeny bit mad. Ну, может я разозлилась совсем капельку.
And now I'm taking the bus home to show you how mad I am. И я хотела поехать домой на автобусе, чтобы показать тебе, как разозлилась.
When he rolled over, it got mad and scratched him on the cheek. Он повернулся и придавил её, она разозлилась и оцарапала ему щёку.
What, is she mad or something? Что, она разозлилась или что?
Was Sabrina mad because I didn't show up? Сабрина очень разозлилась, что я не пришёл?
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
Did she tell you I was mad? Она вам сказала, что я бешеный?
Mad Dog always told me that he'd rather be dead than average. Бешеный пес всегда мне говорил лучше он будет мервым, чем обыкновенным человеком.
What do you do, Mad Dog? А что ты сделал, Бешеный Пес?
Learn the amazing history of the Tannen family... starting with his grandfather Buford "Mad Dog" Tannen... fastest gun in the West. У знаете удивительную историю семьи Тэнненов... начиная с его прадеда Буфорда Тэннена по прозвищу "Бешеный Пес"... лучшего стрелка Дикого Запада.
Thanks a lot, Mad Dog. Большое спасибо, Бешеный Пес.
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
Do you want to know what I do when I'm mad? А знаешь, что я делаю, когда сержусь?
I'm not mad, I'm hungry Я не сержусь, я голоден.
I'm not very mad. Я вовсе не сержусь.
I'm not mad, Sam. Я не сержусь, Сэм.
I'm not mad, Liz. Я не сержусь, Лиз.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
All I have to do is make you mad again. Всё, что мне нужно - это разозлить тебя еще раз.
When dear old Dad once gets mad he's a hound! Потому что если старого доброго папочку разозлить, он превратится в зверя!
I bet if we take a little walk around town we'll find out what these people did to the environment to make the spirits mad. Уверен, если мы прогуляемся по городу, мы узнаем, что такого сделали эти люди окружающей среде, что бы разозлить духов
You can't make me mad. Ты не можешь меня разозлить.
And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to bump me off against your better judgement. И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
I guess she's still mad. Я думаю, что она на меня еще сердится.
She's even lovelier when she's mad. Она еще красивее, когда сердится.
I don't know why she's so mad. Я не знаю почему она так сердится.
But when he gets mad, he looks like this. Зато когда он сердится, у него вот такое лицо.
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
And when I'm mad, sometimes people get nervous. А когда я в бешенстве, многие люди нервничают...
I know you're mad, but I really hope we can... Я знаю, ты в бешенстве, но я правда надеюсь, что мы сможем...
Ibrahim said he was scared his dad was going to kill him when he got mad sometimes. Ибрагим говорил, что боялся, как бы отец не убил его, когда был в бешенстве.
Now I'm mad. Сейчас я в бешенстве.
I was getting on the plane and there was this family and this little boy, he was so mad and just irate and of course he has no way of expressing any of that except sort of just like... scream and stomp his feet and... Когда я садилась на самолёт, там была семья с маленьким ребёнком, он был так недоволен, просто в бешенстве, и он, конечно, не мог себя сдержать и показать своё настроение как-то иначе.
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
It was used in Doctors, episode 92/219 - "The Mad Woman in the Attic", Series 16, first broadcast: 17 September 2014. Песня была использована в сериале "Doctors" в эпизоде 92/219 - 'The Mad Woman in the Attic'.
He later owned a furniture shop, and became known as the "Mad Hatter" from his habit of standing in the door of his shop wearing a top hat. Затем он стал владельцем магазина мебели и благодаря своей привычке стоять в дверях магазина в высокой шляпе получил прозвище Безумный Шляпник (Mad Hatter).
Since 2010, the area has played host to the heavy metal festival Copenhell annually in June, the Final Party of the Copenhagen Distortion festival week, the electronic music festival EDM 2013, Scandinavian Reggae Festival, MAD Symposium, Refshaleen Music Festival and Asteroiden theatre festival. В 2013 году на его территории был проведены: фестиваль хеви-метал музыки «Copenhell», фестиваль электронной музыки «EDM-2013», фестиваль скандинавского рэгги, «MAD Symposium», Рефхалеёэнский музыкальный фестиваль и театральный фестиваль «Asteroiden».
Elliphant released her second EP, titled Look Like You Love It, in April 2014 via Kemosabe Records and Mad Decent, featuring production from Dr. Luke, Diplo, Skrillex and Dave Sitek. Второй мини-альбом был назван Look Like You Love It и вышел в апреле 2014 года на Kemosabe Records и Mad Decent, в его создании принимали участие Dr. Luke, Diplo, Skrillex и Дэйв Ситек.
In 2009, The New York Times wrote, "Mad once defined American satire; now it heckles from the margins as all of culture competes for trickster status." В 2009 году The New York Times написал, что Mad, ранее определявший американскую сатиру, теперь довольствуется пометками на полях, в то время как вся культура совревнуется за звание лучшего трикстера.
Больше примеров...