Are you getting mad or are you happy with this? | Ты станешь злиться или будешь счастлива? |
You mad I not trust you, but true, you not trust me. | Злиться, что я не доверять тебе, а на самом деле не доверять мне. |
Why are you even mad? | Но чего так злиться? |
You're not still mad. | Ты не можешь продолжать злиться. |
They can't stay mad forever. | Они не могут злиться вечно. |
My poor Miss... has gone absolutely mad. | Моя бедная Госпожа совсем сошла с ума. |
I think he's going mad. | Я думаю, он сходит с ума. |
Amy, please let me speak. I shall go mad if I don't. | Эми, пожалуйста, позвольте мне договорить, иначе я сойду с ума. |
What, are you mad? | Ты что? Сошла с ума? |
The world's gone mad. | Мир сошёл с ума. |
And Pesach, that mad genius? | А что же Песах, этот злой гений? |
My short, twisty, mad voice keeps going to voice-mail. | Мой короткий, уклончивый, злой голос направляется на голосовую почту. |
Are you sure you want to go Mad Maggie on Phil? | Ты уверена, что с Филом следует говорить Злой Мэгги? |
I'm not mad. | Во-первых, я не злой. |
I'm trying to figure out what I'm supposed to do about Chaka being mad. | И я пытаюсь вычислить, чем в данный момент я могу помочь злой Чаке, а он уже: В общем и целом, я хочу заснять, как люди среагируют на альбом. |
So he's not just a mad bomber? | Значит, он не только безумный подрывник? |
Mad King Henry is safe and in comfort but what are they doing to Edward? | Безумный король Генрих в безопасности и комфорте но что они делают с Эдуардом? |
I am a mad scientist... | Я же безумный учёный. |
The character of Allan M'Aulay was based upon the historical James Stewart of Ardvorlich, sometimes called the "Mad Major". | Характер Аллана Маколея был описан с исторического Джеймса Стюарта из Ардворлиха, которого еще называли «Безумный майор». |
Semler also acted as cinematographer for the follow-up film to The Road Warrior, Mad Max Beyond Thunderdome (1985). | Семлер также был оператором в последующих фильмах: «Дорожный воин» и «Безумный Макс З» (1985). |
The only difference between me and a madman is that I'm not mad. | Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший. |
Why do they say he's mad? | Тогда почему они говорят, что он сумасшедший? |
Avenant, you're mad! | Авенант, ты сумасшедший! |
"The mad butcher." | "Сумасшедший мясник". |
Well, that guy certainly puts the "mad" in mad scientist. | Этот парень - настоящий сумасшедший учёный. |
Boy, washe mad when he read that book. | Вот он разозлился, когда прочитал книгу. |
I threw the phone into the woods and he got mad. | Я выкинул телефон в кусты и он по-настоящему разозлился |
Remember how mad you got when I lost it? | Помнишь, как ты разозлился, когда я потеряла её? |
Then he got mad. | Ну он и разозлился. |
I was a bit mad too. | Я тоже немного разозлился. |
Okay. I know you're mad. | Ладно, я знаю, что ты сердишься. |
You're not mad though, right? | Значит ты не сердишься, правда? |
So you're not mad anymore? | Так ты больше не сердишься? |
You're not mad, are you? | Пап, ты не сердишься? |
Are you mad, Dad? | Ты сердишься, папа? |
Whenever you got mad and did something without considering anything, such behavior... | Когда ты разозлилась и сделала что-то, не принимая ничего во внимание, такое поведение... |
After 60 programs, I got mad. | После 60 программ, я разозлилась. |
But mad enough to kill? | Но настолько разозлилась, что убила? |
Then Amy got mad and left? | Затем Эми разозлилась и ушла? |
I mean, of course she was mad, but was it a bad mad? | То есть, конечно, она разозлилась, но она очень разозлилась? |
It's like a mad dog. | Всё равно, что бешеный пёс. |
IT WAS A WEEK AGO, THE NIGHT THAT MAD DOG... I MEAN, BRIAN; THREW THE PARTY FOR "RAGE". | Неделю назад, в тот вечер, когда Бешеный Пёс... то есть, Брайан устроил вечеринку в честь "Гнева". |
You're Mad Dog Tannen. | Ты Бешеный пес Тэннен. |
Mad Dog is out. | Бешеный Пёс в ауте. |
Blows off steam, threatens lives, and then cools down, forgets why he was mad. | Дышит огнем, угрожает убить, а потом остывает, забывает из-за чего он был такой бешеный. |
I'm not mad or anything. | Я не сержусь или типа того. |
Tell him I'm not mad anymore. | Скажи, что я на него не сержусь. |
I don't think I'm very mad anymore. | Не думаю что я еще сержусь. |
I'm mad because you told Hiên that I'm pregnant... when we agreed that it would be our secret. | Я сержусь, потому что ты сказал Хикн, что я беременна... а ведь иы договорились держать это в секрете. |
WELL, I AM MAD. | Ну а я сержусь. |
When he gets mad, he really does fight. | Если его разозлить, он и вправду здорово дерется. |
All I have to do is make you mad again. | Всё, что мне нужно - это разозлить тебя еще раз. |
I will walk you over to Mrs Van de Kamp's, and we all know what happens when she gets mad. | Я отведу тебя к миссис Ван Де Камп, а всем известно, что бывает, если ее разозлить |
She's trying to make you mad. | Она пытается разозлить тебя. |
I didn't mean to make you feel mad. | Я не хотел тебя разозлить. |
But when he gets mad, he looks like this. | Зато когда он сердится, у него вот такое лицо. |
Risto! Uncle Joe is plenty mad. | Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой. |
Is he still mad? | Он все еще сердится? |
Kay's not mad anymore. | Кэй больше не сердится. |
Does Ellie still look mad? | Элли все еще сердится? |
I bet Henry's pretty mad. | Ставлю пари, Генри в бешенстве. |
I know, but I'm mad. | Я знаю, но я в бешенстве. |
I was so mad... when they told me about you. | Я была в бешенстве... когда они рассказали мне о тебе. |
I am not mad. | Я не в бешенстве. |
That's why you're so mad right now. | Поэтому сейчас ты в бешенстве. |
And even if he did, the king was mad. | Даже если он следа это, король был обезумевший |
We are a world gone mad. | Мы - обезумевший мир. |
Mutually assured destruction - MAD - is indeed madness, as the acronym itself suggests. | Гарантия взаимного уничтожения - MAD - действительно является безумием, как это видно из самого акронима. |
The animated television show Mad spoofed Friendship Is Magic at least twice; one segment was called "My Little War Horse". | Анимационное телевизионное шоу Mad подкалывало Friendship Is Magic как минимум дважды, один из его сегментов назывался «Моя маленькая военная лошадь». |
The explorer Wilson Price Hunt of the Astor Expedition named the river as Mad River. | Участник Асторской экспедиции, первопроходец Уилсон Прайс Хант, называет реку «Сумасшедшей» (Mad River). |
The Mad Capsule Markets' tenth album, 010, was released in 2001 and demonstrated all the styles that they had explored previously, with a stronger emphasis on electronica. | Десятый альбом The Mad Capsule Markets 010 был выпущен в 2001 году и продемонстрировал все стили, которые они ранее исследовали, с более сильным акцентом на электронике. |
It would eventually become the second hit from their debut LP The Hurting (1983) and second UK Top 5 chart hit, following the success of "Mad World". | В конечном счёте она станет вторым хитом с их дебютного альбома The Hurting (1983) и второй песней после «Mad World», достигшей топ-5 в чарте Великобритании. |