Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
I shouldn't have gotten mad in there like that with Timmy. Я не должен был так злиться на Тимми.
Her boyfriend gets mad and then throws a vase at the wall while Spears goes into the bathroom, hurling a drink at the mirror. Её парень начинает злиться и разбивает вазу об стену, в то время как Спирс движется в ванную, при этом что-то бросая в зеркало.
and Philip, but, I mean, we can choose to stay mad, and that would be fair. И Филипа, но мы ведь можем продолжать злиться и правильно сделаем, да?
Come on, don't get all mad. Перестань, зачем так злиться.
They can't stay mad forever. Они не могут злиться вечно.
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
I chose to leave mad enough alone. Решила, что буду сходить с ума в одиночестве.
As though I am going mad. Ощущение, как будто я схожу с ума.
Since dad is gone mad, is our survival my responsibility. С тех пор, как он сошел с ума, наше выживание зависит только от меня.
Paula, I regret not being able to play again with thee... or... answer these questions you ask me... which sometimes made me mad. Паула, я сожалею что больше не могу играть с тобой... ни... ответить на вопросы которые ты хочешь задать мне... которые иногда сводили меня с ума.
Just make him mad. Просто сведет с ума.
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
But that just made me more mad, you know. Но это делало меня более злой, понимаете.
You got all, like, mad and sweaty. Ты был весь злой и вспотел.
What, mad, offended, disgusted? Какой? Злой, обиженный, униженный?
Why is he so mad? Чего он такой злой?
Because you weren't this mad the last time I forgot to cauterise. Прошлый раз, когда я забыла обработать стебли, ты не была такой злой.
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
After everything that you have done for the Elven people, do you really want to go down as the mad king who believes in Demons? После всего что ты сделал для Эльфов, ты действительно хочешь уйти, как безумный король, который верит в Демонов?
It was a mad day. Это был безумный день.
Guys, this is mad freaky. Ребята, это безумный чумовой.
Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us. Xerxes has taken the bait. Раны и усталость еще не успели нас ослабить а безумный царь уже бросил против нас свои лучшие силы.
For television, he directed a short feature entitled Mahatma and the Mad Boy, and a full-length feature, The Courtesans of Bombay, made for Britain's Channel Four. Для телевидения он поставил короткометражный фильм под названием «Махатма и безумный мальчик» (англ. Mahatma and the Mad Boy), а также полнометражный фильм «Куртизанки Бомбея» для британского Channel 4.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
I don't mean mad, but something is wrong. Я не имею в виду сумасшедший, но что-то не так.
I was blowing the horn like mad. Я гудел изо всех сил, как сумасшедший.
These three generals, after a long inquiry, reported that Coote was eccentric, not mad, and that his conduct had been unworthy of an officer and a gentleman. Эти три генерала после долгого разбирательства заявили, что Кут не сумасшедший, а значит, его поведение следует признать недостойным для офицера и джентльмена.
You bloody mad genius. Ну ты, черт, и сумасшедший гений.
He really is mad. А он и правда сумасшедший.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
When you read it, you got mad and decided to teach her a lesson. А когда прочел, разозлился и решил проучить жену.
They didn't let him, so his people got mad. Люди не позволили ему вернуться, и его народ разозлился.
Now I'm mad. Вот теперь я разозлился.
Okay, now I'm mad. Вот теперь я разозлился.
It's hard enough to believe there's a ghost out here, but one that's mad we took its toys? Тут в призрака-то поверить трудно, а ты говоришь, что это сделал тот, кто разозлился из-за игрушки?
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
Honey, you're really that mad? Милая, ты, правда, так сердишься?
Mom, are you still mad? Мам, ты всё ещё сердишься?
You're not mad, are you? Ты ведь на меня не сердишься?
And maybe it's your fault we got together, and you're just mad because you didn't get to control it. И, может быть, это твоя вина мы собрались вместе, и ты просто сердишься, потому что ты не можешь контролировать это.
You're still mad. Ты все еще сердишься.
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
I was so mad that she said something in front of Dan. Я разозлилась, что она сказала это при Дэне.
I don't know why I'm so mad. не знаю, почему я так разозлилась.
You were mad because I sent the director on an errand, right? Разозлилась, потому что я попросила режиссера?
What made you so mad? Чего ты так разозлилась?
And thank you, Mom, for not getting mad that I slept over at Betty's. Спасибо, мам, что не разозлилась из-за того, что я переночевала у Бетти.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
Mad Dog died in the riot. Бешеный Пес погиб во время бунта.
Mad Dog Grimes has been waiting for revenge ever since the day Tommy Riordan walked into his gym in Pittsburgh and turned his life upside down. Бешеный Пёс Граймз ждал реванша с того самого дня, как Томми Риордан зашел в спортзал в Питтсбурге и перевернул его жизнь вверх дном.
Whoo! Welcome back, Mad Dog! Здорово, что вернулся, бешеный пёс!
IT WAS A WEEK AGO, THE NIGHT THAT MAD DOG... I MEAN, BRIAN; THREW THE PARTY FOR "RAGE". Неделю назад, в тот вечер, когда Бешеный Пёс... то есть, Брайан устроил вечеринку в честь "Гнева".
MAD, the American humor magazine, was founded by editor Harvey Kurtzman and publisher William Gaines in 1952. Mad (рус. безумный, бешеный) - американский сатирический журнал, основанный в 1952 году редактором Харви Курцманом (англ. Harvey Kurtzman) и издателем Уильямом Гейнсом (англ. William Gaines).
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
Tell him I'm not mad anymore. Скажи, что я на него не сержусь.
I'm not mad, I just want to know who did it, so I can punish them. Я не сержусь, просто скажите, кто это, чтобы я мог его наказать.
I'm not mad. Я и не сержусь.
Well, I'm not mad. Нет, я не сержусь.
I'm not mad. I promise. Я не сержусь, честно.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
They're making you jump through hoops, making you mad and potentially irrational. Они заставляют тебя прыгать через обручи, пытаясь разозлить и вызвать на неадекватные поступки.
When he gets mad, he really does fight. Если его разозлить, он и вправду здорово дерется.
You know how important my mother is to me, and now you're trying to minimize her to make me mad. Вы знаете, насколько важна для меня мама, и вы пытаетесь преуменьшать её роль, чтобы разозлить меня.
Why do you go out of your way to make him mad? Зачем вы изо всех сил стараетесь его разозлить?
I didn't mean to make you mad. Я не хотела разозлить тебя.
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
He's already here and probably mad we're late. Он уже там, и наверное, сердится, что мы опаздываем.
Risto! Uncle Joe is plenty mad. Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой.
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
But that's not why Ellie's mad. Но Элли сердится не потому.
AND THAT MAKES PEGGY VERY, VERY MAD, AND SHE BARGES INTO THE STORES Очень часто её папа забывает прислать чек, и от этого Пегги очень-очень сердится.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
I bet Henry's pretty mad. Ставлю пари, Генри в бешенстве.
And she's mad because he wakes her up. И она в бешенстве, потому что он будит ее.
I was so mad... when they told me about you. Я была в бешенстве... когда они рассказали мне о тебе.
He'll go mad! Он будет в бешенстве!
It's made so many people mad. Все от публикации в бешенстве.
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
Mad Decent was founded in 2006 by Diplo. Mad Decent был основан в 2005 году диджеем Дипло.
Mutually assured destruction - MAD - is indeed madness, as the acronym itself suggests. Гарантия взаимного уничтожения - MAD - действительно является безумием, как это видно из самого акронима.
Basically everyone who was young between 1955 and 1975 read Mad, and that's where your sense of humor came from. Фактически все, кто вырос между 1955 и 1975 годами, читали Mad и с его помощью развили чувство юмора.
The series has some recurring sketches: A Mad Look Inside - A short piece in which viewers see a magical world inside a celebrity. Серия имеет некоторые повторяющиеся наброски: А Mad Look Inside (Безумный взгляд изнутри) - Небольшой фрагмент, в котором зрители видят в волшебный мир знаменитостей.
Mad Dogs is a dark-comic thriller television series available for viewing on Amazon's Amazon Prime subscription service. Mad Dogs - телесериал в жанре чёрного юмора, доступный для просмотра на Amazon.
Больше примеров...