Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
I mean, I get why he's mad. Нет, я понимаю его причины злиться.
He's nuts, getting mad over nothing. Он псих, злиться по пустякам.
I thought that you would look mad, and you do. Я знал, что ты будешь злиться, так и есть.
He's mad because of Seon Woo! Он жутко злиться из-за Сон У!
You can be as mad as a mad dog at the way things went. Можно сколько угодно злиться, что всё пошло так, а не иначе.
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
Well, if they didn't go mad... Ну, если они не сошли с ума.
And I know what they mean, air drives me mad. И я знаю, что они думают, воздух сводит меня с ума.
Joseph, do you know how mad your mother would be if she knew you were playing football? Джозеф, ты знаешь, что твоя мама с ума сойдет, если узнает, что ты играл в футбол?
I think thou'rt mad. Ты с ума, должно быть, спятил.
Maharet makes a brief appearance at the end of Memnoch the Devil, when she chains Lestat in a monastery after he goes mad from his latest adventure. Маарет появляется в конце книги «Мемнох-дьявол», где она приковывает Лестата к монастырю, после того как он сходит с ума.
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
It's over and I'm no longer mad... Все закончилось и я больше не злой...
You're no longer mad? Ты больше не злой?
Mad because I fell for a maiesio-whatever you are? Злой из-за того, что мне понравился майезо-кто бы ты ни был?
Maybe he was mad I gave him fleas. Может он злой из-за блох, которыми я его заразил
He's so mad. Жуть! Такой злой.
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
We have this mad, passionate love affair. У нас был безумный, жаркий роман.
JESSIE: Got in my car and drove like mad Сел в машину и поехал как безумный
So he's not just a mad bomber? Значит, он не только безумный подрывник?
Each of you has been given a strange unwanted present by a mad aunt. Каждому из вас передали безумный подарок от сумасшедшей тёти.
Writing for Coolstreak Cartoons, Leroy Douresseaux commented on the "lovely photographs" of the Gothic and Lolita models and called it "a photographic art mook from"The Twilight Zone" via A Clockwork Orange, Dangerous Liaisons, Mad Max, etc." Пишущий для Coolstreak Cartoons, Лерой Douresseaux прокомментировал «прекрасные фотографии» моделей Gothic & Lolita Bible и назвал их «фотографическое искусство из "Сумрачной Зоны" через "Заводной апельсин", "Опасные связи", "Безумный Макс" и т. д.»
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
You're mad to have even come here. Вы сумасшедший уже хотя бы потому, что пришли сюда.
No, girl, I'm not mad. Нет, девочка, я не сумасшедший.
Sorry, I know he's not mad. Извини, я забыла Я знаю, что он не сумасшедший.
How can I be certain you're not mad? Откуда мне знать, что вы не сумасшедший?
You say, he told you he thinks your husband's mad. Говорите, он считает, что ваш муж сумасшедший?
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
Last time he was mad, he cried for a week. В прошлый раз, когда разозлился, он вопил целую неделю.
When you read it, you got mad and decided to teach her a lesson. А когда прочел, разозлился и решил проучить жену.
I looked at the pictures, and I got so mad. Я взглянул на фото и ужасно разозлился.
He was mad 'cause he heard there was a new fence in the neighborhood and he wanted his name. Он разозлился, потому что слышал о новом барыге в округе и хотел узнать его имя.
Then he got mad. Ну он и разозлился.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
Honey, I know you're mad, but you can't just walk down a road and disappear on me. Дорогой, я знаю, что ты сердишься, но нельзя же просто так уйти от меня по шоссе и исчезнуть.
You're mad because they didn't mention you as one of the celebrities born today. Ты сердишься, потому что тебя не упомянули в числе знаменитых именинников.
And maybe it's your fault we got together, and you're just mad because you didn't get to control it. И, может быть, это твоя вина мы собрались вместе, и ты просто сердишься, потому что ты не можешь контролировать это.
I hope you're not mad. Надеюсь, ты не сердишься.
Are you mad, Dad? Ты сердишься, папа?
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
What, is she mad or something? Что, она разозлилась или что?
Now I'm mad. Теперь я тоже разозлилась.
Why are you getting so mad? Чего ты так разозлилась?
But mad enough to kill? Но настолько разозлилась, что убила?
Last time I saw you, you were finger painting on the side of my house and your mama got real mad. Когда мы виделись в последний раз, ты разрисовала стены моего дома, и твоя мама жутко разозлилась.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
The Joker's just a mad dog. Джокер - всего лишь бешеный пёс.
It's run by Mad Dog Mike and he hates police. Ею заправляет Майк Бешеный пёс, а он ненавидит полицию.
Mad Dog always told me that he'd rather be dead than average. Бешеный пес всегда мне говорил лучше он будет мервым, чем обыкновенным человеком.
Whoo! Welcome back, Mad Dog! Здорово, что вернулся, бешеный пёс!
Mad Dog is out. Бешеный Пёс в ауте.
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
I'm not mad, just let me... Я не сержусь, просто позволь...
I'm not mad. Я не сержусь, я просто...
Of course I'm not mad. Конечно, не сержусь.
You're not mad? Нет, не сержусь.
You're not mad, are you, Binky-Winky? Нет, не сержусь.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
Trust me, you're much better off making me happy than making me mad. Поверь мне, тебе лучше доставить мне удовольствие, чем разозлить меня.
Maybe if we make it mad, it'll come down here and we can catch it and get the finger. Может, если разозлить её, то она спустится и мы сможем поймать её, и забрать палец.
I bet if we take a little walk around town we'll find out what these people did to the environment to make the spirits mad. Уверен, если мы прогуляемся по городу, мы узнаем, что такого сделали эти люди окружающей среде, что бы разозлить духов
You got to get people mad. Тебе нужно разозлить людей.
I didn't mean to make you mad. Я не хотела разозлить тебя.
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
I guess she's still mad. Я думаю, что она на меня еще сердится.
I hope he's not mad. Я надеюсь, что он не сердится.
Risto! Uncle Joe is plenty mad. Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой.
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
And then he gets mad. А потом он очень сердится.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
Never tell a woman she's mad. Никогда не говори девушке, что она в бешенстве.
Listen, I know you're mad. Слушай, я знаю, ты в бешенстве.
I know, but I'm mad. Я знаю, но я в бешенстве.
I was mad that you'd treat me like a child, so I figured I'd ignore you for a few days, make you come to me and apologize. Я был в бешенстве, что вы смотрели на меня как на ребёнка, поэтому я подумал, что если буду игнорировать вас несколько дней, вы придёте и извинитесь.
I'm just mad. Я просто в бешенстве.
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
Soon after, Mad Heads started to tour abroad. В скором времени, группа «Mad Heads» начала гастролировать за границей.
Other prominent guest stars on KRS-One included Mad Lion, Busta Rhymes, Das EFX and Fat Joe. Другими известными приглашёнными исполнителями на альбомах KRS-One были Mad Lion, Баста Раймс, Das Efx и Fat Joe.
The Mad Capsule Markets' tenth album, 010, was released in 2001 and demonstrated all the styles that they had explored previously, with a stronger emphasis on electronica. Десятый альбом The Mad Capsule Markets 010 был выпущен в 2001 году и продемонстрировал все стили, которые они ранее исследовали, с более сильным акцентом на электронике.
While Alice in Chains was on hiatus, Staley joined the "grunge supergroup" Mad Season while guitarist Jerry Cantrell worked on material originally intended for a solo album. В это время Стэйли присоединился к супергруппе Mad Season, а гитарист Джерри Кантрелл работал над материалом для своего сольного альбома.
Elliphant released her second EP, titled Look Like You Love It, in April 2014 via Kemosabe Records and Mad Decent, featuring production from Dr. Luke, Diplo, Skrillex and Dave Sitek. Второй мини-альбом был назван Look Like You Love It и вышел в апреле 2014 года на Kemosabe Records и Mad Decent, в его создании принимали участие Dr. Luke, Diplo, Skrillex и Дэйв Ситек.
Больше примеров...