Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
Why do you always call me Mother when you're mad? Почему ты называешь меня мамой когда начинаешь злиться?
You mad I not trust you, but true, you not trust me. Злиться, что я не доверять тебе, а на самом деле не доверять мне.
How long can you stay mad? Сколько ты будешь злиться?
Come on, don't get all mad. Перестань, зачем так злиться.
No more getting mad and then waiting to see if I know you're mad Хватит злиться, и ждать что я сам обо всем догадаюсь,
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
Earth, ravaged by wars in a world gone mad. Земля, измученная нескончаемыми войнами сошедшего с ума мира.
Doctor, I'm not going mad. Доктор, я не схожу с ума.
Everybody went mad this morning. Этим утром все сошли с ума.
Yes, we do! we know the woman went mad... smothered her two children, and then shot herself. Знаем, что женщина сошла с ума, задушила двоих детей, а потом застрелилась.
WE MUST TAKE SOME ACTION OR WE SHALL GO MAD. Мы должны что-то сделать, не то сойдем с ума.
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
And Pesach, that mad genius? А что же Песах, этот злой гений?
But that just made me more mad, you know. Но это делало меня более злой, понимаете.
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart. Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
You were pretty mad. Ты был довольно злой.
I'm trying to figure out what I'm supposed to do about Chaka being mad. И я пытаюсь вычислить, чем в данный момент я могу помочь злой Чаке, а он уже:
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
We have this mad, passionate love affair. У нас был безумный, жаркий роман.
Only just for one moment... one mad, glorious moment... Лишь один момент, безумный, великолепный момент.
There is no question that the self-proclaimed "mad author of anguish" is the chief emcee and carries the lyrical load throughout BacDaFucUp. Нет никаких сомнений в том, что самопровозглашенный 'безумный автор страданий' является главным эМСи и несёт лирическую нагрузку на протяжении всего BacDaFucUp.
The Mad King did as he liked. Безумный Король делал, что ему хотелось.
network news anchorman on the UBS "Network News Show"... known to millions as the Mad Profit of the Airwaves... was shot to death tonight in a fusillade of automatic rifle fire... just as he began this evening's broadcast. Ведущий новостей телесети Ю-би-эс "Нетворк Ньюс", известный миллионам как "Безумный пророк всея эфира", был убит сегодня вечером очередью из автоматического оружия... в самом начале своего выступления на передаче.
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
If son is half mad, his father is fully mad. Если сын сумасшедший наполовину, то его отец настоящий сумасшедший.
You're not a mad man, you're a brave man. Вы не сумасшедший, вы смелый парень.
I wouldn't be amazed, I'd say you're raving mad! Я сказала бы, что ты несчастный сумасшедший.
He's mad, he likes to joke around, but he can be very serious too, He's someone who's very close to his players and he's very protective of us. Он сумасшедший, он любит шутить, но он может быть очень серьёзным, он человек, который очень близок к своим игрокам, и он очень хочет защитным.
As I have said on a previous occasion, is there anyone mad enough to stand on the end of a lion's whiskers with a needle in his hand, poking it into the lion's eye, ears and face? Как я уже говорил ранее, найдется ли такой сумасшедший, который захочет встать на кончики усов льва и, держа иглу в руках, будет тыкать ею льву в глаза, уши, в морду?
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
The guy was mad our crime-tech unit was blocking his way. Тот парень разозлился, что наши техники заблокировали его машину.
You can't believe how mad Bart was. Ты не можешь себе представить, как разозлился Барт.
Couple weeks ago, I said I wanted to switch sides, and Trevor got so mad, he dumped me. Пару недель назад я сказала, что хочу прейти в другую команду, Тревор так разозлился, что бросил меня.
You told him you couldn't do it anymore, and he got mad. Вы сказали, что не можете ничего больше сделать, и он разозлился.
I traded a football for it when I was 9 years old, and my dad was mad because the football was signed by Damarino. Я выменял его на футбольный мяч, когда мне было 9, и мой отец очень разозлился, потому что мяч был с автографом Дэна Марино.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
I didn't know if you were mad or not. Не знала, сердишься ли ты или нет.
You're mad because I'm late. Сердишься, потому, я опоздала.
I know you're mad, and I probably should have waited to announce our engagement at the party, but... Я знаю, что ты сердишься, и я вероятно должна была подождать, чтобы объявить о нашей помоловке на вечеринке, но...
Marge, are you mad I forgot to send in the payment? Мардж, ты сердишься, что я забыл послать оплату?
You're mad I missed the play, aren't you? Сердишься, что я пропустила спектакль, да?
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
And now I'm taking the bus home to show you how mad I am. И я хотела поехать домой на автобусе, чтобы показать тебе, как разозлилась.
And we had better go Before she gets mad, okay? И нам лучше вернуться пока она не разозлилась, ладно?
And she got so... so mad. А она так... так разозлилась.
Instead of thanking me for making our lives easier, she got all mad because she thought I was judging her. Вместо того, чтобы поблагодарить меня за то, что сделал нашу жизнь легче, она очень разозлилась, потому что подумала, что я осуждаю её.
You were so mad after the period thing. Ты так на меня разозлилась... из-за месячных.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
You went after him like a mad dog. А ты на него кинулся, как бешеный.
What are you doing, Mad Dog? Что ты делаешь, Бешеный Пёс?
Mad Dog Grimes has been waiting for revenge ever since the day Tommy Riordan walked into his gym in Pittsburgh and turned his life upside down. Бешеный Пёс Граймз ждал реванша с того самого дня, как Томми Риордан зашел в спортзал в Питтсбурге и перевернул его жизнь вверх дном.
What do you do, Mad Dog? А что ты сделал, Бешеный Пес?
Here you go, Mad Dog. Давай, бешеный пес.
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
I don't think I'm very mad anymore. Не думаю что я еще сержусь.
I'm not mad. Я и не сержусь.
I'm not mad, Sam. Я не сержусь, Сэм.
No, I'm not mad. Нет, я не сержусь.
I'm not mad. I'm just... Angry. Я не злюсь, я просто... сержусь.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
They're making you jump through hoops, making you mad and potentially irrational. Они заставляют тебя прыгать через обручи, пытаясь разозлить и вызвать на неадекватные поступки.
You know how important my mother is to me, and now you're trying to minimize her to make me mad. Вы знаете, насколько важна для меня мама, и вы пытаетесь преуменьшать её роль, чтобы разозлить меня.
Why do you go out of your way to make him mad? Зачем вы изо всех сил стараетесь его разозлить?
She's trying to make you mad. Она пытается разозлить тебя.
Do you want me to get real mad? Хочешь меня всерьёз разозлить?
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
I don't know why she's so mad. Я не знаю почему она так сердится.
Risto! Uncle Joe is plenty mad. Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой.
You can't be the kind of girl that gets all mad in her head and then forgets everything once he deigns to show up, right? Ты не из тех, кто сердится а потом забывает все, как только он объявляется, правда ведь?
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
But that's not why Ellie's mad. Но Элли сердится не потому.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
I bet Henry's pretty mad. Ставлю пари, Генри в бешенстве.
I've never seen Stephanie so mad. Никогда не видел ее в таком бешенстве.
I'm mad now, come with me. Я в бешенстве, идём за мной.
The abnormal protein found in the mad cow disease. Неисправный протеин, как при коровьем бешенстве.
I'm not mad. Я не в бешенстве.
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
It is a partial remake of the British show, also named Mad Dogs, that aired from 2011 to 2013. Это частичный римейк британского шоу, также названного Mad Dogs, которое транслировалось с 2011 по 2013 год.
The song was sampled by several rap artists including Mad Skillz, Raekwon, Marco Polo and Noreaga. Песня была засэмплирована несколькими рэп исполнителями, включая Mad Skillz, Raekwon, Marco Polo и Noreaga.
They also released a greatest hits album: Epsom Mad Funkers: The Best of EMF. Они также выпустили сборник лучших песен «Epsom Mad Funkers: The Best Of EMF».
In the mid-1990s he also worked with Mad Professor, releasing the albums Life Is For Living and Roots and Branches. В середине 1990-х он также работал с Mad Professor, выпустив Life Is For Living and Roots and Branches.
Mad Doctors), who throw objects such as flower pots, buckets of water and fruit in an effort to knock the climber off the building (with larger objects appearing by more aggressive Mad Doctors in later levels). Плешивые обитатели небоскреба (Mad Doctor), которые швыряются цветочными горшками, бутылками с водой и корзинами с фруктами, пытаясь сбить героя со здания (с помощью больших объектов, которые швыряют более агрессивные Mad Doctor на верхних уровнях).
Больше примеров...