Английский - русский
Перевод слова Mad

Перевод mad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злиться (примеров 45)
I shouldn't have gotten mad in there like that with Timmy. Я не должен был так злиться на Тимми.
Why do you always call me Mother when you're mad? Почему ты называешь меня мамой когда начинаешь злиться?
He's mad because of Seon Woo! Он жутко злиться из-за Сон У!
Wait, if I did, would that make you mad? Погоди ка, если говорил, то ты будешь злиться?
If you want to stay mad, stay mad. Если ты хочешь злиться, злись.
Больше примеров...
С ума (примеров 1280)
At a certain point, it's better to shake than to go mad. В определенный момент лучше дрожать, чем сходить с ума.
No, that part happened after she got mad. Нет, это случилось после того как она сошла с ума.
You're either mad or dim. Ты либо глуп, либо сошел с ума.
We must stick together down here, my dear, or we will go absolutely mad. Мы должны держаться вместе, дорогая, или мы сойдём с ума.
Has the world gone mad? Неужто мир сошёл с ума?
Больше примеров...
Злой (примеров 35)
My short, twisty, mad voice keeps going to voice-mail. Мой короткий, уклончивый, злой голос направляется на голосовую почту.
It's over and I'm no longer mad... Все закончилось и я больше не злой...
Right, that's why I'm mad. Конечно, именно поэтому я такой злой.
When he was drunk, he was always mad. Пьяным он всегда был злой.
Maybe he was mad I gave him fleas. Может он злой из-за блох, которыми я его заразил
Больше примеров...
Безумный (примеров 151)
We've got a missing bomb and a trigger-happy mad doctor on the loose. Одной бомбы не хватает и безумный доктор смылся.
That's as hippy, mad, leftfield as I can get with it. Это как хиппи, безумный, необычный как я понял это.
After everything that you have done for the Elven people, do you really want to go down as the mad king who believes in Demons? После всего что ты сделал для Эльфов, ты действительно хочешь уйти, как безумный король, который верит в Демонов?
He was mad as a hatter. Он был безумен, как Безумный Шляпник.
Not that Bath is very mad - I should have called it "Bourgeois World"! - Roland Orzabal "Mad World" was the first single off the finished album. Бат не то чтобы безумный - я бы назвал его «буржуазный мир». -Роланд Орзабал Оригинальный текст (англ.)
Больше примеров...
Сумасшедший (примеров 221)
In my opinion the man is mad. Знаю... По-моему, этот человек сумасшедший.
If that mad monk thinks he can catch me - with my britches down... Если этот сумасшедший монах думает, что может поймать меня со спущенными штанами...
Besides the fact he was kicking and screaming, acting like a mad thing? Помимо того, что он пинался и кричал как сумасшедший?
Mad Sweeney, you look like a man who's fallen on hard times from a great height. Сумасшедший Суини, ты похож на того, кто упал с огромной высоты.
You're mad, Daniel. Ты сумасшедший, Дэниэл.
Больше примеров...
Разозлился (примеров 103)
Last time he was mad, he cried for a week. В прошлый раз, когда разозлился, он вопил целую неделю.
Maybe that's why he mad. Наверное, поэтому он и разозлился.
And then one day her fiance got mad and she fell apart and sobbed. А затем однажды ее бойфренд разозлился и она расстроилась и всхлипывала.
He got all mad and grabby. Он разозлился и включил мудацкий режим.
Well, someone got mad enough at Korby to slip him a dose of paint thinner. Кто-то так разозлился на Корби, что траванул его растворителем.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 47)
Your nostrils flare when you're mad. Твои ноздри подрагивают, когда ты сердишься.
Okay. I know you're mad. Ладно, я знаю, что ты сердишься.
You're mad because they didn't mention you as one of the celebrities born today. Ты сердишься, потому что тебя не упомянули в числе знаменитых именинников.
You still... mad? Ты всё ещё... сердишься?
Are you mad, Dad? Ты сердишься, папа?
Больше примеров...
Разозлилась (примеров 85)
On the next day, his wife sees the bag outside and gets mad. На следующий день, жена увидела оставленную сумку и жутко разозлилась.
Well, I wasn't hopping mad, you know? Ну, я не очень-то разозлилась, понимаешь?
She was just mad. It's been four days and she hasn't said another word about moving out Она просто разозлилась, за четыре дня ни слова о переезде.
I mean, now I'm getting mad. Вот теперь я разозлилась.
You were pretty mad. Ты ведь здорово разозлилась.
Больше примеров...
Бешеный (примеров 66)
You went after him like a mad dog. А ты на него кинулся, как бешеный.
And just after, he fought like a mad dog with Benjamin Gordes. И сразу после этого он, как бешеный пёс, стал бросаться на Бенжамена Горда.
Or you can buy them on the internet like Mad Dog. или можешь купить в интернете, как Бешеный пес.
Mad Dog's done a bolt. Бешеный Пёс сделал ноги.
And his name was Mad Dog. И его звали Бешеный Пёс
Больше примеров...
Сержусь (примеров 42)
I'm not mad, I'm proud of you. Я не сержусь, я горжусь тобой.
I'm not mad, just let me... Я не сержусь, просто позволь...
I'm not mad, I'm hungry Я не сержусь, я голоден.
Well, I'm not mad. Нет, я не сержусь.
I'm not mad. I'm just... Angry. Я не злюсь, я просто... сержусь.
Больше примеров...
Разозлить (примеров 27)
All I have to do is make you mad again. Всё, что мне нужно - это разозлить тебя еще раз.
Trust me, you're much better off making me happy than making me mad. Поверь мне, тебе лучше доставить мне удовольствие, чем разозлить меня.
When dear old Dad once gets mad he's a hound! Потому что если старого доброго папочку разозлить, он превратится в зверя!
I will walk you over to Mrs Van de Kamp's, and we all know what happens when she gets mad. Я отведу тебя к миссис Ван Де Камп, а всем известно, что бывает, если ее разозлить
You're trying to make me mad. Вы пытаетесь разозлить меня.
Больше примеров...
Сердится (примеров 16)
But when he gets mad, he looks like this. Зато когда он сердится, у него вот такое лицо.
Risto! Uncle Joe is plenty mad. Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой.
Is he still mad? Он все еще сердится?
Kay's not mad anymore. Кэй больше не сердится.
Boy, when this dame gets mad, she gets mad. Парень, когда дама сердится, она реально сердита.
Больше примеров...
Бешенстве (примеров 34)
I bet Henry's pretty mad. Ставлю пари, Генри в бешенстве.
I was so mad... when they told me about you. Я была в бешенстве... когда они рассказали мне о тебе.
Ibrahim said he was scared his dad was going to kill him when he got mad sometimes. Ибрагим говорил, что боялся, как бы отец не убил его, когда был в бешенстве.
I am not mad. Я не в бешенстве.
That's why you're so mad right now. Поэтому сейчас ты в бешенстве.
Больше примеров...
Обезумевший (примеров 2)
And even if he did, the king was mad. Даже если он следа это, король был обезумевший
We are a world gone mad. Мы - обезумевший мир.
Больше примеров...
Mad (примеров 142)
The child refuses to eat the pork and it is revealed he has a mad face tattoo. Ребёнок отказывается есть свинину, и выясняется, что у него есть татуировка "mad face".
So Mad is almost in a competition with itself. То есть Mad соревнуется сам с собой».
Later that year Mad Moles received an Android version as well. Позже в этом же году Mad Moles выходит и на Android.
ODOHERTY (to both.): Mad as a hatter. Шляпники (выделка фетра старыми способами) (см. Mad as a hatter (англ.)русск.).
The 10-inch vinyl version came in a poster bag, and featured the exclusive tracks "Pan Am Slit Scam" and a Mad Action remix of "Cutt Off". Версия на виниловой пластинке 10 с обложкой-постером включала эксклюзивные треки: «Pan Am Slit Scam» и ремикс «Cutt Off» от Mad Action.
Больше примеров...