| I shouldn't have gotten mad in there like that with Timmy. | Я не должен был так злиться на Тимми. |
| So, what's your mom like when she's mad? | Так что твоя мама любит когда злиться? |
| He's mad because of Seon Woo! | Он жутко злиться из-за Сон У! |
| How long can you stay mad? | Сколько ты будешь злиться? |
| If you want to stay mad, stay mad. | Если ты хочешь злиться, злись. |
| He'd gone mad, I heard. | Он сошел с ума, я слышал. |
| At that moment, she was quite literally mad with her jealousy. | В тот момент она буквально сходила с ума от ревности. |
| However, Hendricks is infected by the same virus that turned Taylor and his team mad, and heads for Zurich. | Тем не менее, Хендрикс оказывается заражен тем же самым вирусом, что ранее свёл Тейлора и его товарищей с ума, и направляется в Цюрих. |
| No, she's mad. | Нет, она сошла с ума. |
| In me it seems it will make wise men mad. | Боюсь, я от нее сойду с ума. |
| You're barely over the Blair weirdness, never mind for Serena to be as mad as she was about the kiss. | Ты едва осилила все странности Блэр, не говоря уже о том, какой злой была Серена, когда узнала о поцелуе. |
| Are you sure you want to go Mad Maggie on Phil? | Ты уверена, что с Филом следует говорить Злой Мэгги? |
| Why are you so mad? | Почему ты такой злой? |
| I'm trying to figure out what I'm supposed to do about Chaka being mad. | И я пытаюсь вычислить, чем в данный момент я могу помочь злой Чаке, а он уже: В общем и целом, я хочу заснять, как люди среагируют на альбом. |
| I've never seen him this mad, and he's always kind of mad. | Никогда не видел м-ра Бернса таким злым, а он злой всегда. |
| I have known its mad excitements only once, that was a long time ago. | Я вкусил её безумный азарт лишь однажды, ...но это было давно. |
| You're such a mad genius. | Ты просто безумный гений. |
| It's a mad world indeed. | Это действительно безумный мир. |
| Not that Bath is very mad - I should have called it "Bourgeois World"! - Roland Orzabal "Mad World" was the first single off the finished album. | Бат не то чтобы безумный - я бы назвал его «буржуазный мир». -Роланд Орзабал Оригинальный текст (англ.) |
| Lee portrayed Rasputin in Rasputin, the Mad Monk (1966) and Sir Henry Baskerville (to Cushing's Sherlock Holmes) in The Hound of the Baskervilles (1959). | Затем Ли сыграл роль Распутина в фильме «Распутин: Безумный монах» (1966) и роль сэра Генри Баскервиля (Кушинг сыграл Шерлока Холмса) в фильме «Собака Баскервилей» (1959). |
| He is mad, he ought to be locked up. | Он сумасшедший, его надо запереть. |
| I will show you who's mad, girl! | Я покажу тебе кто сумасшедший, девочка! |
| According to our law, my client is guilty because he is not mad enough, he is not demonstrably mad. | Согласно нашему закону, мой клиент виновен, потому что недостаточно сумасшедший, не явно сумасшедший. |
| Nicky, he's a mad man! | Ники... - ...он сумасшедший! |
| Albert! You are mad! | Альберт, ты сумасшедший! |
| Then he got mad and said we'd have to try it again sometime. | Он разозлился и сказал, что придётся заняться этим в другой раз. |
| And then one day her fiance got mad and she fell apart and sobbed. | А затем однажды ее бойфренд разозлился и она расстроилась и всхлипывала. |
| Well, someone got mad enough at Korby to slip him a dose of paint thinner. | Кто-то так разозлился на Корби, что траванул его растворителем. |
| I left, and-and you're mad. | Я ушел и ты разозлился. |
| Now you got me mad. | Теперь я тоже разозлился. |
| Thought I'd bring a present, 'case you were still mad. | Я приготовил подарок на случай, если ты ещё сердишься. |
| And maybe it's your fault we got together, and you're just mad because you didn't get to control it. | И, может быть, это твоя вина мы собрались вместе, и ты просто сердишься, потому что ты не можешь контролировать это. |
| So you're not mad? | Так ты не сердишься? |
| Why are you so mad? | Почему ты так сердишься? |
| If you help my mom, even if you're still mad, in a way nobody could - | Только ты можешь помочь маме, хотя и сердишься на неё - |
| The widow saw me filming her and she got mad. | Вдова видела, как я её снимал, и разозлилась. |
| When he rolled over, it got mad and scratched him on the cheek. | Он повернулся и придавил её, она разозлилась и оцарапала ему щёку. |
| And she got so... so mad. | А она так... так разозлилась. |
| Why are you so mad all of a sudden? | Почему ты вдруг так разозлилась? |
| And thank you, Mom, for not getting mad that I slept over at Betty's. | Спасибо, мам, что не разозлилась из-за того, что я переночевала у Бетти. |
| Ted Ray's stalking the grounds like a mad brute. | Тед Рей роет землю, как бешеный зверь. |
| Three former prisoners - Troy, Mad Dog and Diesel - are hired to kidnap a baby and share a big ransom payment. | Трое бывших заключённых - Трой, Бешеный пёс и Дизель - наняты для того, чтобы похитить ребёнка и получить за это большой выкуп. |
| Modesty doesn't suit you, Mad Dog. | Да ладно, не надо скромничать! Бешеный Пес! |
| This mad dog of the Middle East. | Это бешеный пес Среднего Востока. |
| Who is Mad Dog Grimes? | Что ещё за Бешеный Пёс? |
| I'm not mad, just let me... | Я не сержусь, просто позволь... |
| I'm not mad, I just want to know who did it, so I can punish them. | Я не сержусь, просто скажите, кто это, чтобы я мог его наказать. |
| I'm not mad, I'm hungry | Я не сержусь, я голоден. |
| I'm not very mad. | Я вовсе не сержусь. |
| I'm not mad. I'm just... Angry. | Я не злюсь, я просто... сержусь. |
| All I have to do is make you mad again. | Всё, что мне нужно - это разозлить тебя еще раз. |
| You just saying that to make me mad, so I can focus? | Ты пытаешься разозлить меня, чтобы мотивировать? |
| You know how important my mother is to me, and now you're trying to minimize her to make me mad. | Вы знаете, насколько важна для меня мама, и вы пытаетесь преуменьшать её роль, чтобы разозлить меня. |
| When dear old Dad once gets mad he's a hound! | Потому что если старого доброго папочку разозлить, он превратится в зверя! |
| I didn't mean to make you mad. | Я не хотела разозлить тебя. |
| I don't know why she's so mad. | Я не знаю почему она так сердится. |
| He's already here and probably mad we're late. | Он уже там, и наверное, сердится, что мы опаздываем. |
| You can't be the kind of girl that gets all mad in her head and then forgets everything once he deigns to show up, right? | Ты не из тех, кто сердится а потом забывает все, как только он объявляется, правда ведь? |
| Is he still mad? | Он все еще сердится? |
| Kay's not mad anymore. | Кэй больше не сердится. |
| And when I'm mad, sometimes people get nervous. | А когда я в бешенстве, многие люди нервничают... |
| The abnormal protein found in the mad cow disease. | Неисправный протеин, как при коровьем бешенстве. |
| Look, I know you're mad, but you still have to treat me with respect. | Слушай, я знаю ты в бешенстве. но всё равно должна относиться ко мне с уважением. |
| Look, I was mad. | Слушайте, я был в бешенстве. |
| Like, mad because some girl kissed my boyfriend? | Как будто я в бешенстве от того, что какая то девчонка поцеловала моего парня? |
| And even if he did, the king was mad. | Даже если он следа это, король был обезумевший |
| We are a world gone mad. | Мы - обезумевший мир. |
| Within a few weeks, the band changed its name to Mad Season. | Через несколько недель группа изменила название на Mad Season. |
| And historically it happens so that fans of Mad Heads and those of Mad Heads XL somehow intersect quite rarely. | И исторически сложилось так, что поклонники Mad Heads и Mad Heads XL как-то довольно слабо пересекаются. |
| The legal basis for the MAD is the MAD Law of December 20, 1990, as amended by Article 8 of the law of April 22, 2005. | Правовой основой деятельности MAD является федеральный закон о MAD 1990-12-20, с изменениями, внесёнными статьей 8 Закона 2005-04-22. |
| Album track "Love in a World Gone Mad" was a cover version of a song by British pop group Bucks Fizz, from their 1986 album Writing on the Wall. | Трек «Love in a World Gone Mad» является кавер-версией песни британской поп-группы Bucks Fizz из альбома 1986 года Writing on the Wall. |
| "Gentoo done right" is the title for a Mad Penguin article about Vidalinux, the Gentoo spinoff installing via RedHat's Anaconda and supplying binaries on a Gentoo core system. | "Gentoo, сделанный правильно" заголовок статьи в Mad Penguin о Vidalinux, основанный на Gentoo дистрибутив с инсталлятором Anaconda от RedHat и бинарниками ядра системы Gentoo. |