| Drove us all mad. | Он всех свел с ума. |
| Don't leave mad. | Не сходи с ума. |
| Perhaps I am going mad. | Возможно, я сошел с ума. |
| She'll drive me mad. | Она сводит меня с ума. |
| I'm mad already. | Я почти с ума схожу |
| Their parents'll go mad! | их родители с ума сойдут! |
| Are you stark raving mad? | Совсем с ума сошли! |
| You've driven me completely mad! | Совсем меня с ума свели! |
| Your mum'll go mad! | Твоя мама с ума сойдет. |
| Sister, are you mad? | Сестра, ты с ума сошла? |
| Sometimes yelling, sometimes mad | Хоть кричат или сходят с ума |
| You've gone quite mad. | Ты сошел с ума! |
| Monsieur Bohmer has gone quite mad. | Месье Бомер сошел с ума. |
| He just went mad. | Он просто сошёл с ума. |
| We're making him mad! | Мы свели его с ума. |
| They had gone mad. | Они сошли с ума. |
| It sent his grandfather mad. | Это свело его деда с ума. |
| Am I going mad? | Я схожу с ума? |
| You've gone mad. | Ты сошел с ума. |
| Learning to read the charts alone is enough to drive a man mad. | Навигационные карты по незнанию с ума могут свести. |
| You're just mad soshol! | Ты точно с ума сошол! |
| Are you mad, Nicola? | Ты сошел с ума, Николя? |
| Sergius, are you mad? | Серджиус, ты сошёл с ума? |
| You're quite mad, you know that? | Ты с ума сошел! |
| Are you all mad? | Вы все сошли с ума? |