Английский - русский
Перевод слова Mad
Вариант перевода С ума

Примеры в контексте "Mad - С ума"

Примеры: Mad - С ума
He sends the local girls mad. Он сводит с ума местных девушек.
The men are going mad from boredom. Люди с ума сходят от скуки.
Vlado and Gun will go mad. Владо и Топ с ума сойдут.
Well, we all went mad. Ну, мы все как с ума посходили.
Mad Fist went mad... and The Gun shot himself. Сумасшедший кулак сошел с ума, ...а Пистолет застрелился.
She told her husband, who thought she was mad. Она рассказала мужу, а он решил, что она сошла с ума.
Our little world has gone mad. Наш маленький мир окончательно сошел с ума.
The opportunity to meet someone in here... nearly made me go mad. Шанс кого-нибудь встретить здесь... практически сводил меня с ума.
Of course, but I'm not going to drive Mary mad by interfering. Конечно, но я не хочу сводить Мэри с ума своим вмешательством.
I yet but touch my gift, and crixus goes mad. Я дотронулся до своего подарка и Крикс сошел с ума.
All their slander will drive me mad. Их клевета сведет меня с ума.
Mr Wickers is going mad, Miss. Мистер Уикерс сошел с ума, мисс.
No, I must be going mad. Нет, я, наверное, схожу с ума.
When men become mad, they quite lose their dignity. Когда люди сходят с ума, они совсем теряют своё достоинство.
And the jealousy will drive you mad. А тебя с ума сведет ревность.
They drove each other mad, so they're separated now. Они сводили друг друга с ума, так что теперь живут раздельно.
This is one of those typical 'Anna behaviors' that drives me mad. Вот именно такие штучки Анны сводят меня с ума.
I fear I might be going mad. Боюсь, я схожу с ума.
I am losing time... as though I am going mad. У меня провалы в памяти. Ощущение, как будто я схожу с ума.
They can really make you mad. Это запросто может свести с ума.
The concierge poked his nose out, but people have gone mad. Консьерж высунул свой нос, но люди, как ты помнишь, сошли с ума.
I was mad, crazy with jealousy. Я словно сошла с ума от ревности.
I didn't tell her to make her mad. Я не говорил её это, чтобы она сошла с ума.
If we do not create the stories, we probably go mad. Если мы не будем придумывать истории, мы скорей всего сойдём с ума.
Think they'd gone mad the way they carried on. Думали, они сошли с ума, потом продолжали.