| Colonel, gone mad, is found to be the leader of this cult (Level 5). | Полковник, сошедший с ума, оказался лидером этого культа (Уровень 5). |
| The heat's driving me mad. | Жара меня просто с ума сводит. |
| Evil spirits dive in wide eyes and she goes mad. | В большие глаза злые духи ныряют, и она с ума сходит. |
| I must hold on before I, too, go totally mad. | Я должен крепиться, иначе я тоже сойду с ума. |
| Don't they go mad with boredom? | Разве они не сходят с ума со скуки? |
| She... She just goes a little mad sometimes. | Временами она чуть не сходит с ума. |
| Your power's driving you mad, John. | Твоя сила сводит тебя с ума, Джон. |
| I'm crazy about you when you're mad, baby. | Ты меня с ума сводишь, когда сердишься, детка. |
| Even I started to think I was going mad. | Я даже начала думать, что схожу с ума. |
| But you kept laughing and driving all the neighbours mad. | Но ты продолжала смеяться и сводить всех с ума на улицах. |
| After I was born Mum went mad and she was put in a hospital. | После родов мама сошла с ума, и её поместили в больницу. |
| She went mad like she did that day. | Она сошла с ума, как в тот день. |
| Any more of this innocence and I'll go mad. | Ещё нёмного этой нёвинности и я сойду с ума. |
| What happened is she went mad. | Случилось то, что она сошла с ума. |
| So that's when China was mad. | И это - в тот момент, когда Китай сходил с ума. |
| Victor's father goes mad with grief. | Папа сошёл с ума от гордости. |
| If you're just lonely or guilty or completely mad. | Чувствуешь ли ты себя одиноким, виноватым, или просто сошёл с ума. |
| My bridge pupils drive him mad. | Мои ученики сводят его с ума. |
| Somebody stop him, he's gone totally mad. | Кто-нибудь остановите его, он сошел с ума. |
| Like a heartbeat, drives you mad - Heartbeat... | Словно сердца стук сводит тебя с ума - сердца стук... |
| She's been going mad, she misses you. | Да она с ума сходила, так скучала по тебе. |
| Dearest, I feel certain that I am going mad again. | Дорогой... я уверена, что снова схожу с ума. |
| Like a splinter in your mind... driving you mad. | Как заноза в твоем мозгу... сводит тебя с ума. |
| I'm not mad, my girl. | Я не сошел с ума, моя девочка. |
| I thought I was going mad. | Думала, что схожу с ума. |