| Think before you drink, before you drive me mad. | Думай, прежде чем напиться, пока не свел меня с ума. |
| You know, Schumann went mad from that. | Ты знаешь что Шуман сошел с ума от этого. |
| Though they go mad, they shall be sane. | Если они сходят с ума, они должны быть вменяемыми. |
| The world has gone mad, but I'm not. | Мир сошел с ума, но я нет. |
| All right, so it drives us mad, this job. | Что ж, нас сводит с ума эта работа. |
| And over the decades, it'll probably drive you mad. | И через десятки лет это, вероятно, сведет тебя с ума. |
| That will send you mad before the syphilis does. | Он сведёт вас с ума прежде, чем это сделает сифилис. |
| Now I fear you are mad from your continuing wife troubles, no doubt. | Ну вот, я боюсь, вы сошли с ума от продолжающихся проблем с вашей женой, без сомнения. |
| Doctor, I'm not going mad. | Доктор, я не схожу с ума. |
| I need one shopping day every two months or I'd go mad out there. | Мне нужно один торговый день каждые два месяца или я сойду с ума там. |
| We've had the "political correctness gone mad" tirade for the last hour. | У нас была тирада "политическая корректность сошла с ума" час назад. |
| The noise drives me mad personally. | Меня этот шум с ума сводит. |
| If the grass was red, everyone would go mad. | Если бы трава была красной, все сошли бы с ума. |
| And I just go a bit mad. | И я слегка схожу с ума. |
| Lerichka, they make me mad with this wedding. | Лерыч, они с этой свадьбой все, как с ума посходили. |
| After a week of being becalmed, I started to go slightly mad. | После недели штиля, я потихоньку стал сходить с ума. |
| The lads were mad for her. | Мальчишки с ума по ней сходили. |
| Ted, I'm going mad. | Тед... Я схожу с ума. |
| So that's when China was mad. | И это - в тот момент, когда Китай сходил с ума. |
| You must have been mad trusting Michele. | Ты сошёл с ума, раз доверился Микеле. |
| Now you're just trying to make me mad. | Ты просто пытаешься свести меня с ума. |
| Your perfume is driving me mad. | Твои духи сводят меня с ума. |
| I fear I shall go mad. | Я боюсь, я сойду с ума... |
| At first, I thought I was going mad. | Сначала я думала, что схожу с ума. |
| Perhaps we're both going mad. | озможно, мы оба сходим с ума. |