I had no idea if I was mad or if I was in a coma, or if I'd gone back in time. |
Я понятия не имел, сошел ли я с ума или был в коме, или вернулся назад во времени. |
Well, what did cal do to make you so mad? |
Что сделал Кол, что свел вас с ума? |
Am I going mad, or did the word "think" escape your lips? |
Я схожу с ума, или слово "думаю" вылетело из твоих уст? |
And you feel you'll be more of an artist if you go a teeny bit mad? |
И ты считаешь, что как художник становишься лучше, сходя с ума. |
If you don't stop this, I'll go mad! |
Если вы не прекратите, я сойду с ума! |
So according to you I'm not stark raving mad, at a least not yet. |
Судя по твоим словам, я не схожу с ума, - по крайней мере, пока, да? |
Even on days when I get so mad That I actually do call a lawyer, I just remind myself how scary it would be |
Даже в дни, когда я схожу с ума, и начинаю звонить адвокату, я напоминаю себе, как страшно будет остаться одной. |
You've gone mad, Fefè. It's all junk! |
Ты сошёл с ума, Фефе! |
Wingnut, two miles carrying a stretcher, have you gone mad? |
Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел? |
I would say you're mad... simply insane! |
Я отвечу что ты безумен... с ума сошел. |
You can see that man is mad Mad like someone in love |
Ты видишь - он сошел с ума, сошел с ума как какой-нибудь влюбленный. |
take it out... mad or wat? |
Ты с ума сошла или как? |
Wasn't it you, Captain, who called me mad down at the stairs? |
Разве не вы, капитан, сказали, что я сошел с ума? |
Is this what it is to go mad? |
Так вот как сходят с ума? |
Drive me mad, they do, they drive me mad! |
ќни свод€т мен€ с ума! |
She's mad, she's a liar! |
Она сошла с ума, она лжет! |
That great, I was mad to download some free videos from a site that recommended to download their video streaming with VLC and other plugins for FF. |
Это больше, я сошел с ума, чтобы загрузить свободное видео с сайта, который рекомендовал, чтобы загрузить их потокового видео с VLC и другие плагины для FF. |
"People can go mad genius but a madman can not be a genius," said the line of people who do not want crazy equated with genius. |
"Люди могут сходить с ума, но гений сумасшедший не может быть гением", говорит, очередь людей, которые не хотят отождествлять с сумасшедшим гением. |
My mind is gone - everything in the world I lived for has gone - the world has gone mad. |
Разум умолк - всё в мире, ради чего я жила, исчезло - мир сошёл с ума. |
But I don't want to go among the mad, Alice remarked. |
"Но я не хочу сойти с ума, ответила Алиса." |
You're mad, aren't you? |
Вы сошли с ума, не так ли? |
Daddy's gone mad, hasn't he? |
Папа сошёл с ума, да? |
I've gone mad. I'm not normal |
Я уже ненормальная, я схожу с ума. |
So you think I'm mad because I can't stop thinking of you? |
То есть ты думаешь, что я сошла с ума, потому что не могу не думать о тебе? |
Listen, have you heard people saying that I have gone mad? |
Ты слышал, про меня говорят, что я сошел с ума? |