Английский - русский
Перевод слова Mad
Вариант перевода С ума

Примеры в контексте "Mad - С ума"

Примеры: Mad - С ума
I had no idea if I was mad or if I was in a coma, or if I'd gone back in time. Я понятия не имел, сошел ли я с ума или был в коме, или вернулся назад во времени.
Well, what did cal do to make you so mad? Что сделал Кол, что свел вас с ума?
Am I going mad, or did the word "think" escape your lips? Я схожу с ума, или слово "думаю" вылетело из твоих уст?
And you feel you'll be more of an artist if you go a teeny bit mad? И ты считаешь, что как художник становишься лучше, сходя с ума.
If you don't stop this, I'll go mad! Если вы не прекратите, я сойду с ума!
So according to you I'm not stark raving mad, at a least not yet. Судя по твоим словам, я не схожу с ума, - по крайней мере, пока, да?
Even on days when I get so mad That I actually do call a lawyer, I just remind myself how scary it would be Даже в дни, когда я схожу с ума, и начинаю звонить адвокату, я напоминаю себе, как страшно будет остаться одной.
You've gone mad, Fefè. It's all junk! Ты сошёл с ума, Фефе!
Wingnut, two miles carrying a stretcher, have you gone mad? Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел?
I would say you're mad... simply insane! Я отвечу что ты безумен... с ума сошел.
You can see that man is mad Mad like someone in love Ты видишь - он сошел с ума, сошел с ума как какой-нибудь влюбленный.
take it out... mad or wat? Ты с ума сошла или как?
Wasn't it you, Captain, who called me mad down at the stairs? Разве не вы, капитан, сказали, что я сошел с ума?
Is this what it is to go mad? Так вот как сходят с ума?
Drive me mad, they do, they drive me mad! ќни свод€т мен€ с ума!
She's mad, she's a liar! Она сошла с ума, она лжет!
That great, I was mad to download some free videos from a site that recommended to download their video streaming with VLC and other plugins for FF. Это больше, я сошел с ума, чтобы загрузить свободное видео с сайта, который рекомендовал, чтобы загрузить их потокового видео с VLC и другие плагины для FF.
"People can go mad genius but a madman can not be a genius," said the line of people who do not want crazy equated with genius. "Люди могут сходить с ума, но гений сумасшедший не может быть гением", говорит, очередь людей, которые не хотят отождествлять с сумасшедшим гением.
My mind is gone - everything in the world I lived for has gone - the world has gone mad. Разум умолк - всё в мире, ради чего я жила, исчезло - мир сошёл с ума.
But I don't want to go among the mad, Alice remarked. "Но я не хочу сойти с ума, ответила Алиса."
You're mad, aren't you? Вы сошли с ума, не так ли?
Daddy's gone mad, hasn't he? Папа сошёл с ума, да?
I've gone mad. I'm not normal Я уже ненормальная, я схожу с ума.
So you think I'm mad because I can't stop thinking of you? То есть ты думаешь, что я сошла с ума, потому что не могу не думать о тебе?
Listen, have you heard people saying that I have gone mad? Ты слышал, про меня говорят, что я сошел с ума?