| I chose to leave mad enough alone. | Решила, что буду сходить с ума в одиночестве. |
| You never listen, it drives me mad. | Ты никогда не слушаешь, это сводит меня с ума. |
| He nearly drove poor Therese mad. | Бедную Терезу он чуть не свёл с ума. |
| Central Command would think I was mad. | Центральное управление подумает, что я сошёл с ума. |
| Before he drives me truly mad. | Прошу! Или он в самом деле сведёт меня с ума. |
| In fact, half this town is mad. | На самом деле, половина этого города сошла с ума. |
| They thought that he was mad. | Они думали, что он сошёл с ума. |
| That thing on the other side drives people mad. | Эта штука, с другой стороны, сводит людей с ума. |
| As though I am going mad. | Ощущение, как будто я схожу с ума. |
| Things happen that drive people mad. | Случаются вещи, которые сводят людей с ума. |
| He says creativity can drive frail people mad. | Он говорит, что слабых людей это может свести с ума. |
| It must have driven them mad. | Точно. Это должно было сводить их с ума. |
| An innocent in a world gone mad. | Невинное создание в мире, который сошёл с ума. |
| That made Danny mad sometimes, you know- frustrated. | Иногда это сводило Дэни с ума, ну, знаете, ему было досадно. |
| That noise is almost driving me mad. | Этот шум сводит меня с ума. |
| The town's gone mad running after the demons. | Город сошёл с ума в этой погоне за демонами. |
| Since dad is gone mad, is our survival my responsibility. | С тех пор, как он сошел с ума, наше выживание зависит только от меня. |
| He'd gone mad, I heard. | Он сошел с ума, я слышал. |
| His code killed people; my code just made bankers and stockholders mad for a day or two. | Его код убивал людей, а мой просто сводил с ума банкиров и акционеров день или два. |
| Because you're driving me mad! | Потому что ты сводишь меня с ума! |
| Living disembodied for two centuries... perhaps they've gone mad. | Бестелесная жизнь в течение двух столетий... возможно, это свело их с ума. |
| As I said, this country's driving me mad. | Я вам уже говорила, что эта страна сводит меня с ума. |
| I'd hate to see him when he gets mad. | Я ненавижу видеть его, когда он сходит с ума. |
| Vila, we're not accusing you of lying or going mad. | Вила, никто тебя не обвиняет в том, что ты врешь или сходишь с ума. |
| So they went mad, en masse. | И потому они сходят с ума скопом. |