An assessment framework is to be developed by the scientific groups formed under the London Convention and Protocol. |
Оценочные критерии должны быть разработаны научными группами в рамках Лондонской конвенции и протокола. |
The research and analysis for the study was supported by a team at the London School of Economics. |
Поддержку в проведении необходимой исследовательской и аналитической работы оказывала группа из Лондонской школы экономики. |
These aims were endorsed at the London Conference through the signing of the Afghan Compact. |
Эти цели были закреплены на Лондонской конференции путем подписания соглашения по Афганистану. |
We need to find out about Matt Barber's London life. |
Нам нужно узнать о лондонской жизни Мэта Барбера. |
Well, I had to escape the chilly, wet, depressing London weather. |
Я хотел сбежать от холодной, сырой и депрессивной лондонской погоды. |
I don't want to be that girl I was in London any more. |
Я не хочу больше быть той лондонской девушкой. |
That's a photo from an old London newspaper. |
Это фото из старой лондонской газеты. |
You won't feel like joking after some time in London prisons. |
В лондонской тюрьме у тебя пропадет желание шутить. |
This year at the London Olympic Games our team finished 12th in the medal rankings of 205 national teams. |
В этом году на Лондонской Олимпиаде наши спортсмены заняли 12е место среди 205 национальных сборных. |
The timing paved the way for "Somaliland's" participation at the London Conference on Somalia on 23 February. |
Принятие этого закона в этот момент обеспечило участие «Сомалиленда» в Лондонской конференции по Сомали 23 февраля. |
I commend the leadership and efforts of the United Kingdom for sustaining international support for Somalia following the London conference. |
Я приветствую ведущую роль и усилия Соединенного Королевства в области оказания международной поддержки Сомали после проведения Лондонской конференции. |
Above all, we would like to congratulate our British colleagues on successfully holding the London conference on Somalia. |
Прежде всего, хотели бы поздравить наших британских коллег с успешным проведением Лондонской конференции по Сомали. |
A few days back more than 50 countries, including my own, participated in the London conference on Somalia. |
Несколько дней назад более 50 стран, включая нашу страну, приняли участие в Лондонской конференции по Сомали. |
The London conference on Somalia reflected this optimism. We commend the United Kingdom for organizing the conference. |
Такой оптимизм нашел свое подтверждение на Лондонской конференции, за организацию которой мы выражаем признательность Соединенному Королевству. |
At the London conference, there was wide recognition that this is a key moment in Somalia's history. |
На Лондонской конференции было широко признано, что Сомали переживает важнейший момент в своей истории. |
We would also like to commend the Government of the United Kingdom for having organized the international London conference on Somalia last month. |
Мы хотели бы также выразить признательность правительству Соединенного Королевства за организацию в прошлом месяце международной Лондонской конференции по Сомали. |
The London conference rightly identified Somalia's ability to manage revenues and aid flows as vital to securing sustainable international assistance. |
Участники Лондонской конференции справедливо отметили, что способность Сомали эффективно использовать государственные поступления и потоки помощи имеет жизненно важное значение для обеспечения стабильной международной помощи. |
Those inputs will guide their engagement with the next administration in preparation for the London Conference on Afghanistan. |
По итогам этой работы они сориентируют свое взаимодействие со следующей администрацией в рамках подготовки к проведению Лондонской конференции по Афганистану. |
In the London Interbank Offered Rate case, for instance, the European Commission took into account publicly available information in the press. |
Например, в деле о Лондонской межбанковской процентной ставке Европейская комиссия принимала во внимание общедоступную информацию из прессы. |
Correspondence was reportedly also sent to the New York and London stock exchanges providing information on the companies involved. |
Как сообщается, соответствующая корреспонденция была также направлена Нью-Йоркской и Лондонской фондовым биржам с изложением информации об этих компаниях. |
The draft was also presented to the London Group on Environmental Accounting for consultation during its seventeenth meeting in October 2012. |
Проект был также представлен Лондонской группе по экологическому учету для проведения консультаций на ее семнадцатом совещании в октябре 2012 года. |
Field testing was also carried out independently by a group connected with the London School of Hygiene and Tropical Medicine in Cameroon. |
Практическое тестирование было проведено также независимой группой, связанной с Лондонской школой гигиены и тропической медицины, в Камеруне. |
The collaboration with the London Group will ensure consistent guidelines on energy statistics, balances and accounts. |
Взаимодействие с Лондонской группой позволит обеспечить последовательность руководящих указаний в отношении обработки статистических данных по энергетике, балансам и счетам. |
Simplified extradition arrangements are available under the London Scheme. |
В рамках Лондонской системы предусмотрен упрощенный порядок выдачи. |
Some time ago, Alistair loaned Frobisher the key to their London flat. |
Что какое-то время назад, Алистер одолжил Фробишеру ключи от своей Лондонской квартиры. |